Difference between revisions of "Template for Filmcredits"
(Tag: Visual edit) |
(Tag: Visual edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Für englische Credits siehe unten. | + | Für englische Credits siehe weiter unten. |
Es können natürlich noch weitere Funktionen hinzukommen, die Ihr dann entsprechend nennen müsst. In der Reihenfolge seid ihr bis auf die beiden Schlusstafeln frei. Wichtig: Ein zu langer Abspann kann die Wirkung eines Filmes entscheidend schwächen. Also lieber etwas zügiger. Ähnliche Funktionen in einer Tafel zusammenlegen. Ist euch eine Leistung besonders wichtig, oder ihr seid dieser Person im Besonderen dankbar, dann dürft ihr diese natürlich herausstellen. | Es können natürlich noch weitere Funktionen hinzukommen, die Ihr dann entsprechend nennen müsst. In der Reihenfolge seid ihr bis auf die beiden Schlusstafeln frei. Wichtig: Ein zu langer Abspann kann die Wirkung eines Filmes entscheidend schwächen. Also lieber etwas zügiger. Ähnliche Funktionen in einer Tafel zusammenlegen. Ist euch eine Leistung besonders wichtig, oder ihr seid dieser Person im Besonderen dankbar, dann dürft ihr diese natürlich herausstellen. |
Revision as of 08:31, 7 June 2018
Für englische Credits siehe weiter unten.
Es können natürlich noch weitere Funktionen hinzukommen, die Ihr dann entsprechend nennen müsst. In der Reihenfolge seid ihr bis auf die beiden Schlusstafeln frei. Wichtig: Ein zu langer Abspann kann die Wirkung eines Filmes entscheidend schwächen. Also lieber etwas zügiger. Ähnliche Funktionen in einer Tafel zusammenlegen. Ist euch eine Leistung besonders wichtig, oder ihr seid dieser Person im Besonderen dankbar, dann dürft ihr diese natürlich herausstellen.
Bitte beachten: Bei mehreren Namen zu einer Position achtet auf eine alphabetische Reihenfolge, ausser ihr wollt bewusst eine Rangliste der Wichtigkeit aussprechen.
Der Abspann muss von der Schule freigegeben werden, ein Datum für die Abgabe zur Abnahme wird rechtzeitig kommuniziert und erst mit offiziellem OK der Studienrichtungsleitung als definitiv zu behandeln.
deutsche Credits
Buch, Regie, Animation bei Mehrfachfunktion Euren Namen nur einmal nennen. Alternativ: ein Film von ...
Musik: Name des Komponisten
Bei live-Einspielung ebenfalls Namen der Musiker. Im Falle einer Kooperation: ZHdK Studiengang Filmmusik, Leitung André Bellmont
Folgende Punkte nur erwähnen, falls es eine andere Person war:
Kamera, Licht (falls anwendbar, meist nur bei Stop-Motion)
Schnitt
Compositing
Sounddesign: xyz (eventuell Studio)
Foleys: xyz (eventuell Studio)
Stimmen: xyz
Mischung: xyz (eventuell Studio)
Mentor/en: xyz
Mentoren Dossier: Paul Bush, Ted Sieger
Mentor Thesis: xyz
Line Producing: Lea Hunziker
Produktionssupport: Ignasi Duelo, Jean First, Jeroen Visser
Werkstätten (nur wenn jeweils genutzt): Namen WerkstattleiterIn
Assistenz: Daniela Meier
Künstlerische Mitarbeit: Jane Mumford
Dank an: xyz
Unterstützung / Unterstützt durch / Gefördert durch: Sponsoren, Förderung und Logos der Förderungen (müsst Ihr abklären mit den jeweiligen Förderungen)
Koproduktion (alternativ Eine Koproduktion mit / koproduziert mit) Logo SRF (liegen in einem Ordner auf dem Server)
Redaktion: nur für die vom SRF koproduzierten Filme! Gabriela Bloch Steinmann
Ausführender Produzent: Gerd Gockell
Promotion: Chantal Molleur
Produktion: Hochschule Luzern – Design & Kunst / Studienrichtung Animation, Jürgen Haas
©2018 [Logo HSLU D&K, befindet sich auf dem Server] / Name RegisseureInnen
english credits
Script/Idea, Director/Directors, Animation bei Mehrfachfunktion Euren Namen nur einmal nennen. Alternatively: A film by ...
Music: Composer's name
If live recordings were made, add the names of the musicians. If a cooperation was involved: ZHdK film music department, André Bellmont
Camera, Lighting (for Stop-Motion, if appliccable)
Editing: xyz
Compositing: xyz
Sounddesign: (Name or Studio)
Foleys: Dieter Hebben (or other)
Voice/Voices: xyz
Mix: (Name or Studio)
Mentor/Mentors: xyz
Dossier mentors: Paul Bush, Ted Sieger
Thesis mentor/mentors: xyz
Line producing: Lea Hunziker
Production support: Ignasi Duelo, Jean First, Jeroen Visser
Workshops (nur wenn jeweils genutzt): Namen WerkstattleiterIn
Assistance: Daniela Meier
Artistic associate: Jane Mumford
Thank you/Special thanks/Special Mention
Supported by/ Sponsors: Sponsors, Institutions and Logos of the institutions (some Logos to be found on server)
Co-production (alternatively A co-production with / Co-produced with) Logo SRF (is in the Logo folder on server)
only for SRF co-produced films! -> Editorial SRF: Gabriela Bloch Steinmann
Executive producer: Gerd Gockell
Promotion: Chantal Molleur
Production: Lucerne School of Arts and Design / Bachelor of Arts in Animation, Jürgen Haas
©2018 [Logo HSLU D&K, to be found on server] / Name of directors