Difference between revisions of "Project Submission"
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | __TOC__ | |
− | + | This is a step by step guide how to submit a film / app to the archive. All data (film, music, app, stills, ...) have to be saved on our internal server or - in special circumstances - can be saved on a portable hard drive. | |
− | + | Every file / project has to be submitted with our '''[http://jean.animation.hslu.ch/namer/ Namer Form]'''. If you have a specific question or a film / project format that is not on the following list ask the [[Technical Support]] | |
− | + | == Animation Film == | |
+ | === Picture === | ||
+ | ==== Film size in Pixels ==== | ||
+ | * 1920 x 1080, HD | ||
+ | * 1998 x 1080, DCP Flat | ||
+ | * 2048 x 858, DCP Scope | ||
− | + | ==== Frame rate ==== | |
+ | * 24 fps | ||
+ | * 25 fps (only for TV productions) | ||
− | == | + | ==== Codecs / Containers - in order of preference ==== |
− | + | * Tiff image sequence, 16-bit, LZW compressed | |
− | * Tiff | + | * Exr image sequence, 16-bit, bzw. half float |
− | * Exr | ||
* Quicktime Prores 4444 | * Quicktime Prores 4444 | ||
* Avid DNXHR | * Avid DNXHR | ||
Line 18: | Line 24: | ||
* Avid DNXHD | * Avid DNXHD | ||
− | + | * The [[Filmcredits|credits]] for the final BA project have to be double-checked by the [[Artistic Assistant]] | |
− | + | * Do not submit film with burnt in subtitles or a technical lead (color bars, etc.) | |
− | * | ||
− | * | ||
− | |||
− | == | + | === Sound === |
− | + | ||
− | * | + | The sound files have to be in the exact same length as the film |
+ | |||
+ | * stereo sound, linear PCM, 24bit, 48kHz, 4.0 LTRT normalized to the [http://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf EBU-128] norm as a wav file | ||
+ | * surround sound, linear PCM, 24bit, 48kHz, 5.1 normalized for a cinema projection to -1dBFS ( full scale ), as six individual wav files | ||
+ | |||
+ | Additional files needed if you have a coproduction with [http://www.srf.ch/ Schweizer Fernsehen]: | ||
+ | * stereo sound, linear PCM, 24bit, 48kHz, 4.0 LTRT normalized to the [http://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf EBU-128] norm in 25fps as a wav file | ||
+ | * surround sound, linear PCM, 24bit, 48kHz, 5.1 normalized to the [http://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf EBU-128] norm in 25fps, as six individual wav files | ||
+ | |||
+ | === Subtitles === | ||
+ | All film with a dialog should be subtitled - independent of the language spoken - in the following languages: | ||
+ | * German | ||
* Englisch | * Englisch | ||
− | * | + | * French |
− | + | ||
+ | Subtitles should be submitted in the [https://wiki.videolan.org/SubRip/ Subrip Format] (.srt). Every entry in a subtitle file should be on a single line and all languages should have the same spotting and subtitle lines. Alternatively you can also submit a subtitle file with all three languages on separate lines: | ||
+ | |||
1 | 1 | ||
00:00:20,000 --> 00:00:24,400 | 00:00:20,000 --> 00:00:24,400 | ||
Line 41: | Line 57: | ||
You pass the butter. | You pass the butter. | ||
Tu passe le beurre. | Tu passe le beurre. | ||
− | |||
− | + | Do not end or start a subtitle line with three points: ... | |
− | == 360° | + | Use [http://www.aegisub.org/ Aegisub] to create your subtitles. |
− | + | ||
+ | == 360° Projects == | ||
+ | === Picture === | ||
+ | ==== Film size in Pixels ==== | ||
+ | * 4096 x 2048, 2:1 Monoscopic | ||
+ | * 3840 x 1920, 2:1 Monoscopic | ||
+ | * 3840 x 2160, 16:9 Stereoscopic, Top Bottom | ||
+ | |||
+ | ==== Frame rate ==== | ||
+ | * 30 fps | ||
+ | * 60 fps | ||
+ | * 24 fps | ||
+ | |||
+ | ==== Codecs / Containers - in order of preference ==== | ||
+ | * Quicktime Prores HQ 422 10-bit | ||
− | + | === Sound === | |
+ | * second order ambisonic, linear PCM, 24bit, 48kHz, 8+1 channel, normalized to -1dBFS ( full scale ) | ||
− | == | + | == Documentation == |
− | + | All details about the author (you) and your films / projects that were created during your education at the school have to be added to this [[Main Page|wiki]]. Use the provided [[Template for Studentfilm]] and [[Template for Studentpage]]. |
Revision as of 15:47, 6 December 2018
Contents
This is a step by step guide how to submit a film / app to the archive. All data (film, music, app, stills, ...) have to be saved on our internal server or - in special circumstances - can be saved on a portable hard drive.
Every file / project has to be submitted with our Namer Form. If you have a specific question or a film / project format that is not on the following list ask the Technical Support
Animation Film
Picture
Film size in Pixels
- 1920 x 1080, HD
- 1998 x 1080, DCP Flat
- 2048 x 858, DCP Scope
Frame rate
- 24 fps
- 25 fps (only for TV productions)
Codecs / Containers - in order of preference
- Tiff image sequence, 16-bit, LZW compressed
- Exr image sequence, 16-bit, bzw. half float
- Quicktime Prores 4444
- Avid DNXHR
- Quicktime Prores HQ 422 10-bit
- Avid DNXHD
- The credits for the final BA project have to be double-checked by the Artistic Assistant
- Do not submit film with burnt in subtitles or a technical lead (color bars, etc.)
Sound
The sound files have to be in the exact same length as the film
- stereo sound, linear PCM, 24bit, 48kHz, 4.0 LTRT normalized to the EBU-128 norm as a wav file
- surround sound, linear PCM, 24bit, 48kHz, 5.1 normalized for a cinema projection to -1dBFS ( full scale ), as six individual wav files
Additional files needed if you have a coproduction with Schweizer Fernsehen:
- stereo sound, linear PCM, 24bit, 48kHz, 4.0 LTRT normalized to the EBU-128 norm in 25fps as a wav file
- surround sound, linear PCM, 24bit, 48kHz, 5.1 normalized to the EBU-128 norm in 25fps, as six individual wav files
Subtitles
All film with a dialog should be subtitled - independent of the language spoken - in the following languages:
- German
- Englisch
- French
Subtitles should be submitted in the Subrip Format (.srt). Every entry in a subtitle file should be on a single line and all languages should have the same spotting and subtitle lines. Alternatively you can also submit a subtitle file with all three languages on separate lines:
1 00:00:20,000 --> 00:00:24,400 Was ist mein Zweck? What is my purpose? Quel est mon but? 2 00:00:24,600 --> 00:00:27,800 Du gibst Butter. You pass the butter. Tu passe le beurre.
Do not end or start a subtitle line with three points: ...
Use Aegisub to create your subtitles.
360° Projects
Picture
Film size in Pixels
- 4096 x 2048, 2:1 Monoscopic
- 3840 x 1920, 2:1 Monoscopic
- 3840 x 2160, 16:9 Stereoscopic, Top Bottom
Frame rate
- 30 fps
- 60 fps
- 24 fps
Codecs / Containers - in order of preference
- Quicktime Prores HQ 422 10-bit
Sound
- second order ambisonic, linear PCM, 24bit, 48kHz, 8+1 channel, normalized to -1dBFS ( full scale )
Documentation
All details about the author (you) and your films / projects that were created during your education at the school have to be added to this wiki. Use the provided Template for Studentfilm and Template for Studentpage.