Difference between revisions of "Forever together"

From Animation Luzern Wiki
m
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
EmbedVideo does not recognize the video service "service".
+
  
 +
{{EmbedVideo|service=service|id=12345678}}
  
File:20XX titel meines films.jpg
+
[[Image:20XX_titel_meines_films.jpg|thumb|alt=Title meines Films|400px|right|Title meines Films]]
Title meines Films
 
  
  
 +
__TOC__
  
Contents
 
  
1 Synopsis / Summary / Résumé
+
* DE, EN, FR:  Forever Together
2 Regie / Direction / Régie
 
3 Produktion / Production
 
4 Bilder / Stills / Images
 
5 Credits
 
6 Technische Angaben / Technical information / Informations techniques
 
7 Weitere Informationen / More information / Informations additionelles
 
8 Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film
 
9 Vertrieb / Distribution
 
10 Präsentiert an anderen festivals / Presented at other festivals / Présentation à d'autres festivals
 
  
  
DE: Mein Title
+
=== Synopsis / Summary / Résumé ===
EN: My Title
 
FR: Mon Titre
 
  
 +
* DE: Wir befinden uns auf einer Hochzeit in einer Kirche. Das Brautpaar steht in der Mitte des Altarraums. Ein Priester murmelt etwas, das er gerade aus einem Buch liest. Im hinteren Teil der Kirche steht eine große Orgel, die Hochzeitsmusik spielt. Wir fliegen durch eine der Orgelpfeifen zu dem Paar. Der Brautigam hebt den Schleier der Braut. Es kommt ans licht das sie ein Frankenstein ähnliches Monster ist. Verliebt staart sie ihren Mann an. Der Brautigam streichelt zärtlich ihre Wange. Er geht langsam auf den Kuss zu. Sie küssen sich sehr leidenschaftlich, so sehr, dass sie ineinander verschmelzen und eins werden. Das vereinte Monster lächelt und umarmt sich selbst. Das Buch des Priesters kommt von unten in den Rahmen. Er schlägt es zusammen, um das Logo von Adult Swim auf dem Cover zu zeigen.  
 +
* EN: We are at a wedding in a church. The beloved couple is standing in the middle of the aisle. A Priest is murmuring some inaugural gibberish that he is reading from a book. In the back of the church is a big organ playing wedding music. We fly through one of the organ pipes to the couple. The groom lifts the veil of the bride. She is revealed to be a hideous Frankenstein-like Monster. She stares at her man in love. The groom caresses her cheek tenderly. He slowly goes in for the kiss. They kiss very passionately, so much so that they merge into each other and become one. The merged Monster smiles and hugs themselves. The book of the priest comes in frame from below. He slams it close to reveal the adult swim logo on the cover.
 +
* FR: Nous assistons à un mariage dans une église. Le couple bien-aimé se tient au milieu de l'allée. Un prêtre murmure un charabia inaugural qu'il lit dans un livre. Au fond de l'église, un grand orgue joue de la musique de mariage. Nous volons à travers l'un des tuyaux de l'orgue jusqu'au couple. Le marié soulève le voile de la mariée. Celle-ci se révèle être un monstre hideux ressemblant à Frankenstein. Elle regarde fixement son homme amoureux. Le marié lui caresse tendrement la joue. Il s'approche lentement pour l'embrasser. Ils s'embrassent passionnément, à tel point qu'ils se fondent l'un dans l'autre et ne font plus qu'un. Le monstre fusionné sourit et s'embrasse. Le livre du prêtre entre dans le cadre par le bas. Il le referme pour révéler le logo d'Adult swim sur la couverture.
  
Synopsis / Summary / Résumé
+
=== Regie / Direction / Régie ===
  
DE: Meine Filmgeschichte in 3 Zeilen
+
Maya Depoortere, Angelika Boos, Joren Basyn
EN: My story in 3 lines
 
FR: Mon hoistoire en 3 lignes
 
Regie / Direction / Régie
 
  
Herr/Mr/M Frau/Mrs/Mme Firstname Lastname
+
=== Produktion / Production ===
  
Produktion / Production
+
Hochschule Luzern Design und Kunst<br>
 +
Animation<br>
 +
[[Gerd Gockell]]
  
Hochschule Luzern Design und Kunst
+
=== Bilder / Stills / Images ===
Animation
 
Gerd Gockell
 
  
Bilder / Stills / Images
+
[[Image:20XX_titel_meines_films_1.jpg|alt=Title meines Films Still 1|400px|Title meines Films Still 1]]
 +
[[Image:20XX_titel_meines_films_2.jpg|alt=Title meines Films Still 2|400px|Title meines Films Still 2]]
 +
[[Image:20XX_titel_meines_films_3.jpg|alt=Title meines Films Still 3|400px|Title meines Films Still 3]]
 +
[[Image:20XX_titel_meines_films_4.jpg|alt=Title meines Films Still 4|400px|Title meines Films Still 4]]
  
Title meines Films Still 1 Title meines Films Still 2 Title meines Films Still 3 Title meines Films Still 4
+
=== Credits ===
  
Credits
+
* Regie/Direction/Régie: '''[[Firstname Lastname|Maya Depoortere, Angelika Boos, Joren Basyn]]'''
 +
* Nach einer Idee von/Adapted from/Adapté de l'oeuvre de: '''[[Firstname Lastname|Joren Basyn]]'''
 +
* Script: '''[[Firstname Lastname|Maya Depoortere, Angelika Boos, Joren Basyn]]'''
 +
* Character Design: '''[[Firstname Lastname|Angelika Boos]]'''
 +
* Set Design: '''[[Firstname Lastname|Maya Depoortere, Joren Basyn]]'''
 +
* Storyboard: '''[[Firstname Lastname|Angelika Boos]]'''
 +
* Hintergrund 2D  /Background 2D/ Décor: Joren Basyn
 +
* Animation: '''[[Firstname Lastname|Maya Depoortere, Angelika Boos, Joren Basyn]]'''
 +
* Licht/Lighting/Lumière: '''[[Firstname Lastname|Maya Depoortere]]'''
 +
* Kamera/Camera/Caméra: Maya Depoortere
 +
* Filmschnitt/Film Editing/Montage: '''[[Firstname Lastname|Joren Basyn]]'''
 +
* Compositing: Joren Basyn, Yannick Barel
 +
* Stimmen/Voices/Voix: '''[[Firstname Lastname|Christian Solberger, Jeroen Visser, Tamara Wick]]'''
 +
* Musik/Music/Musique: '''[[Firstname Lastname|Elisha Stern]]'''
 +
* Foleys: '''Céline Bernard'''
 +
* Sounddesign: '''[[Firstname Lastname|Joren Basyn]]'''
 +
* Mentor: '''[[Firstname Lastname|Jochen Ehemann]]'''
 +
* Produktionssupport/Technical Support/Support Technique: '''[[Firstname Lastname|Jean First, Tim Markgraf]]'''
 +
* Unterstützung/Support/Support: Yannick Barel, Jelle Van der Eycken, Emiel Kerkhof
 +
* Ausführender Produzent/Executive Producer/Producteur Exécutif: '''[[Gerd Gockell]]'''
 +
* Produktion/Production/Production: '''HSLU Design & Kunst / BA Animation Jürgen Haas'''
 +
* Co-Produktion/Co-production/Co-production: '''Firma / Firstname Lastname'''
  
Regie/Direction/Régie: Firstname Lastname
 
Nach einer Idee von/Adapted from/Adapté de l'oeuvre de: Firstname Lastname
 
Script: Firstname Lastname
 
Design: Firstname Lastname
 
Grafiken/Graphics/Graphisme: Firstname Lastname
 
Storyboard: Firstname Lastname
 
Layout: Firstname Lastname
 
Hintergrund/Background/Décor: Firstname Lastname
 
Animation: Firstname Lastname
 
Licht/Lighting/Lumière: Firstname Lastname
 
Kamera/Camera/Caméra: Firstname Lastname
 
Filmschnitt/Film Editing/Montage: Firstname Lastname
 
Compositing: Firstname Lastname
 
Stimmen/Voices/Voix: Firstname Lastname
 
Musik/Music/Musique: Firstname Lastname
 
Foleys: Firstname Lastname
 
Sounddesign: Firstname Lastname
 
Tonschnitt/Sound Editing/Montage du son: Firstname Lastname
 
Mentor: Firstname Lastname
 
Produktionssupport/Technical Support/Support Technique: Firstname Lastname
 
Assistenz/Assitant/Assistant: Firstname Lastname
 
Sekretariat/Secretariat/Secrétariat: Firstname Lastname
 
Unterstützung/Support/Support: Firma / Firstname Lastname
 
Förderung/Funding/Financement: Firma / Firstname Lastname
 
Ausführender Produzent/Executive Producer/Producteur Exécutif: Gerd Gockell
 
Produktion/Production/Production: HSLU Design & Kunst / BA Animation Jürgen Haas
 
Co-Produktion/Co-production/Co-production: Firma / Firstname Lastname
 
  
 +
=== Technische Angaben / Technical information / Informations techniques ===
  
Technische Angaben / Technical information / Informations techniques
+
* Herkunftsland/Origine/Origine: '''Schweiz'''
 +
* Produktionsjahr/Year/Année: '''2025'''
 +
* Dauer/Duration/Durée: 0'''<nowiki/>' 29"'''
 +
* Verfahren/Process/Processus: '''Farbe/Color/Couleur'''
 +
* Technik/Technic/Technique: 2D Mit Hintergrund als Set
 +
* Grösse/Size/Taille: '''1080x1920'''
 +
* Format/Format/Format:
 +
* Aspekt/Aspect/Aspect: 9:16
 +
* Dialog/Dialog/Dialogue: -
 +
* Untertitel/Subtitle/Soustitre: -
 +
* Ton/Sound/Son: '''Stereo / 5.1 Surround'''
 +
* ISAN: '''0000-0000-0000-0000-0-0000-0000-70'''
  
Herkunftsland/Origine/Origine: Schweiz
 
Produktionsjahr/Year/Année: 20xx
 
Dauer/Duration/Durée: X' XX"
 
Verfahren/Process/Processus: Farbe/Color/Couleur / Schwarz Weiss/Black & White/Noir et Blanc
 
Technik/Technic/Technique: Folie / Papier / Film / Glas / Puder / Legetechnik / Knete / Puppen / Objekte / Pixelation / Rotoskopie / Live / 2D / 3D
 
Grösse/Size/Taille: 1920x1080 / 1280x720 / 720x576
 
Format/Format/Format: 35mm / Betacam SP / DigiBeta / HDCam / HDCam SR / HDV / DV / DCP / File
 
Aspekt/Aspect/Aspect: 1,37 / 1,66 / 1,85 / Scope / 4:3 / 16:9 / 16:9 letterbox
 
Dialog/Dialog/Dialogue: DE / DE-CH / FR / EN / IT
 
Untertitel/Subtitle/Soustitre: DE / DE-CH / FR / EN / IT
 
Ton/Sound/Son: Mono / Stereo / Dolby / 5.1 Surround
 
ISAN: 0000-0000-0000-0000-0-0000-0000-70
 
Webseite/Website/Site web: http://www.titelmeinesfilms.com
 
  
 +
=== Weitere Informationen / More information / Informations additionelles ===
  
Weitere Informationen / More information / Informations additionelles
+
* Schule/School/Ecole: '''Hochschule Luzern, Design & Kunst''' http://www.hslu.ch
 +
* Modul/Module: '''Angewandte Animation / Applied Animation'''
 +
* Dozent/Professor/Professeur: '''[[Firstname Lastname|Jochen Ehemann]]'''
 +
* Mentoring/Mentorship/Mentorat: '''[[Firstname Lastname|Jochen Ehemann]]'''
 +
* Werkzeuge/Tools/Outils: Set Holz (Lazercutter)
 +
* Software: '''TVPaint / Softimage / Animo / Maya / Aftereffects'''
 +
* Zielgruppe/Target audience/Public ciblé: '''Jugendliche / Adult'''
 +
* Genre: Romance
 +
* Musikliste / Music Cue Sheet (* required):
  
Schule/School/Ecole: Hochschule Luzern, Design & Kunst http://www.hslu.ch
+
{| class="wikitable"
Modul/Module: Linien & Bewegung / Puppentrick / Experimantal Narration / Digital Cutout / BA-Abschluss/MA-Abschluss
+
|style="background-color:#EEE;"|Komponist(en) *
Dozent/Professor/Professeur: Firstname Lastname
+
|style="background-color:#EEE;"|Interpret(en) *
Mentoring/Mentorship/Mentorat: Firstname Lastname
+
|style="background-color:#EEE;"|Songtitel *
Werkzeuge/Tools/Outils: Bleistift / Pinsel / Druck
+
|style="background-color:#EEE;"|Albumtitel *
Software: TVPaint / Softimage / Animo / Maya / Aftereffects
+
|style="background-color:#EEE;"|Handelstonträger *
Zielgruppe/Target audience/Public ciblé: Alle / Kinder / Jugendliche / Adult
+
|style="background-color:#EEE;"|Sendestart
Genre: Adventure / Dokumentation / Drama / Umwelt / Erotik / Expermental / Fantasy / Humor / Musical / Thriller / Satire
+
|style="background-color:#EEE;"|Länge *
Musikliste / Music Cue Sheet (* required):
+
|style="background-color:#EEE;"|ISRC-Nummer
Komponist(en) * Interpret(en) * Songtitel * Albumtitel * Handelstonträger * Sendestart Länge * ISRC-Nummer Label * Label-Nr.
+
|style="background-color:#EEE;"|Label *
Name, Vorname, Texter / Autoren / Bearbeiter gehören ebenfalls in dieses Feld Name, Vorname Titel der Aufnahme, (Tracknummer reicht nicht aus), Bei Klassikaufnahmen Titel des Werkes in Originalsprache gemäss Tonträger sowie Satztitel; sofern bekannt: Opus / Werkverzeichnis Tonträgertitel / Albumtitel Handelstonträger ( Ja / Nein ) 00:00:00 00:00:00 Wenn ISRC-Nr. vorhanden, braucht es keine weiteren Angaben zu Label oder Label-Nr. Label (kein Vertrieb / Verlag) – gilt auch für Library (Mood) Musik! Immer Label-Nummer (kein Länder-Code / LC-Nr.) – diese sind immer fünfstellig und nicht relevant
+
|style="background-color:#EEE;"|Label-Nr.
 +
|-
 +
| Name, Vorname, Texter / Autoren / Bearbeiter gehören ebenfalls in dieses Feld
 +
| Name, Vorname
 +
| Titel der Aufnahme, (Tracknummer reicht nicht aus), Bei Klassikaufnahmen Titel des Werkes in Originalsprache gemäss Tonträger sowie Satztitel; sofern bekannt: Opus / Werkverzeichnis
 +
| Tonträgertitel / Albumtitel
 +
| Handelstonträger ( Ja / Nein )
 +
| 00:00:00
 +
| 00:00:00
 +
| Wenn ISRC-Nr. vorhanden, braucht es keine weiteren Angaben zu Label oder Label-Nr.
 +
| Label (kein Vertrieb / Verlag) – gilt auch für Library (Mood) Musik!
 +
| Immer Label-Nummer (kein Länder-Code / LC-Nr.) – diese sind immer fünfstellig und nicht relevant
 +
|}
  
  
Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film
+
=== Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film ===
  
Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film
+
* [[Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film]]
  
  
Vertrieb / Distribution
+
=== Vertrieb / Distribution ===
  
Vertrieb / Distribution
+
* [[Vertrieb / Distribution]]
  
  
Präsentiert an anderen festivals / Presented at other festivals / Présentation à d'autres festivals
+
=== Präsentiert an anderen festivals / Presented at other festivals / Présentation à d'autres festivals ===
  
20XX Festivalname Datum
+
* 20XX [http://www.webseite.com Festivalname] Datum  
20XX Festivalname Datum Preis
+
* 20XX [http://www.webseite.com Festivalname] Datum Preis
20XX Festivalname Datum
+
* 20XX [http://www.webseite.com Festivalname] Datum  
20XX Festivalname Datum Preis
+
* 20XX [http://www.webseite.com Festivalname] Datum Preis

Latest revision as of 20:26, 13 February 2025


EmbedVideo does not recognize the video service "service".




  • DE, EN, FR: Forever Together


Synopsis / Summary / Résumé

  • DE: Wir befinden uns auf einer Hochzeit in einer Kirche. Das Brautpaar steht in der Mitte des Altarraums. Ein Priester murmelt etwas, das er gerade aus einem Buch liest. Im hinteren Teil der Kirche steht eine große Orgel, die Hochzeitsmusik spielt. Wir fliegen durch eine der Orgelpfeifen zu dem Paar. Der Brautigam hebt den Schleier der Braut. Es kommt ans licht das sie ein Frankenstein ähnliches Monster ist. Verliebt staart sie ihren Mann an. Der Brautigam streichelt zärtlich ihre Wange. Er geht langsam auf den Kuss zu. Sie küssen sich sehr leidenschaftlich, so sehr, dass sie ineinander verschmelzen und eins werden. Das vereinte Monster lächelt und umarmt sich selbst. Das Buch des Priesters kommt von unten in den Rahmen. Er schlägt es zusammen, um das Logo von Adult Swim auf dem Cover zu zeigen.  
  • EN: We are at a wedding in a church. The beloved couple is standing in the middle of the aisle. A Priest is murmuring some inaugural gibberish that he is reading from a book. In the back of the church is a big organ playing wedding music. We fly through one of the organ pipes to the couple. The groom lifts the veil of the bride. She is revealed to be a hideous Frankenstein-like Monster. She stares at her man in love. The groom caresses her cheek tenderly. He slowly goes in for the kiss. They kiss very passionately, so much so that they merge into each other and become one. The merged Monster smiles and hugs themselves. The book of the priest comes in frame from below. He slams it close to reveal the adult swim logo on the cover.
  • FR: Nous assistons à un mariage dans une église. Le couple bien-aimé se tient au milieu de l'allée. Un prêtre murmure un charabia inaugural qu'il lit dans un livre. Au fond de l'église, un grand orgue joue de la musique de mariage. Nous volons à travers l'un des tuyaux de l'orgue jusqu'au couple. Le marié soulève le voile de la mariée. Celle-ci se révèle être un monstre hideux ressemblant à Frankenstein. Elle regarde fixement son homme amoureux. Le marié lui caresse tendrement la joue. Il s'approche lentement pour l'embrasser. Ils s'embrassent passionnément, à tel point qu'ils se fondent l'un dans l'autre et ne font plus qu'un. Le monstre fusionné sourit et s'embrasse. Le livre du prêtre entre dans le cadre par le bas. Il le referme pour révéler le logo d'Adult swim sur la couverture.

Regie / Direction / Régie

Maya Depoortere, Angelika Boos, Joren Basyn

Produktion / Production

Hochschule Luzern Design und Kunst
Animation
Gerd Gockell

Bilder / Stills / Images

Title meines Films Still 1 Title meines Films Still 2 Title meines Films Still 3 Title meines Films Still 4

Credits


Technische Angaben / Technical information / Informations techniques

  • Herkunftsland/Origine/Origine: Schweiz
  • Produktionsjahr/Year/Année: 2025
  • Dauer/Duration/Durée: 0' 29"
  • Verfahren/Process/Processus: Farbe/Color/Couleur
  • Technik/Technic/Technique: 2D Mit Hintergrund als Set
  • Grösse/Size/Taille: 1080x1920
  • Format/Format/Format:
  • Aspekt/Aspect/Aspect: 9:16
  • Dialog/Dialog/Dialogue: -
  • Untertitel/Subtitle/Soustitre: -
  • Ton/Sound/Son: Stereo / 5.1 Surround
  • ISAN: 0000-0000-0000-0000-0-0000-0000-70


Weitere Informationen / More information / Informations additionelles

  • Schule/School/Ecole: Hochschule Luzern, Design & Kunst http://www.hslu.ch
  • Modul/Module: Angewandte Animation / Applied Animation
  • Dozent/Professor/Professeur: Jochen Ehemann
  • Mentoring/Mentorship/Mentorat: Jochen Ehemann
  • Werkzeuge/Tools/Outils: Set Holz (Lazercutter)
  • Software: TVPaint / Softimage / Animo / Maya / Aftereffects
  • Zielgruppe/Target audience/Public ciblé: Jugendliche / Adult
  • Genre: Romance
  • Musikliste / Music Cue Sheet (* required):
Komponist(en) * Interpret(en) * Songtitel * Albumtitel * Handelstonträger * Sendestart Länge * ISRC-Nummer Label * Label-Nr.
Name, Vorname, Texter / Autoren / Bearbeiter gehören ebenfalls in dieses Feld Name, Vorname Titel der Aufnahme, (Tracknummer reicht nicht aus), Bei Klassikaufnahmen Titel des Werkes in Originalsprache gemäss Tonträger sowie Satztitel; sofern bekannt: Opus / Werkverzeichnis Tonträgertitel / Albumtitel Handelstonträger ( Ja / Nein ) 00:00:00 00:00:00 Wenn ISRC-Nr. vorhanden, braucht es keine weiteren Angaben zu Label oder Label-Nr. Label (kein Vertrieb / Verlag) – gilt auch für Library (Mood) Musik! Immer Label-Nummer (kein Länder-Code / LC-Nr.) – diese sind immer fünfstellig und nicht relevant


Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film


Vertrieb / Distribution


Präsentiert an anderen festivals / Presented at other festivals / Présentation à d'autres festivals