Difference between revisions of "2025 Return Ticket"

From Animation Luzern Wiki
(Created page with " {{EmbedVideo|service=service|id=12345678}} thumb|alt=Title meines Films|400px|right|Title meines Films __TOC__ * DE: Mein Title * E...")
 
Line 1: Line 1:
  
 
{{EmbedVideo|service=service|id=12345678}}
 
{{EmbedVideo|service=service|id=12345678}}
 
+
[[File:Return Ticket Poster.png|alt=the poster of the film, Return Ticket. It's a ticket with a drawing of the main character looking out of the window. Above it, the title "return ticket".|thumb|568x568px|Return Ticket, 2025]]
[[Image:20XX_titel_meines_films.jpg|thumb|alt=Title meines Films|400px|right|Title meines Films]]
 
 
 
  
 
__TOC__
 
__TOC__
  
  
* DE: Mein Title
+
* DE: Return Ticket
* EN: My Title
+
* EN: Return Ticket
* FR: Mon Titre
+
* FR: Return Ticket
  
  
 
=== Synopsis / Summary / Résumé ===
 
=== Synopsis / Summary / Résumé ===
  
* DE: Meine Filmgeschichte in 3 Zeilen
+
* DE: Auf einer Zugreise nach vorne, bemerke ich plötzlich, dass ich in die falsche Richtung fahre.
* EN: My story in 3 lines
+
* EN: On a train journey forward, I suddenly realize that I'm going in the wrong direction.
* FR: Mon hoistoire en 3 lignes
+
* FR: Lors d'un voyage en train vers l'avant, je réalise que je vais dans la mauvaise direction.
  
 
=== Regie / Direction / Régie ===
 
=== Regie / Direction / Régie ===
  
Herr/Mr/M Frau/Mrs/Mme [[Firstname Lastname]]
+
Herr/Mr/M Frau/Mrs/Mme [[Irina Georgiadou|Firstname Lastname]]
  
 
=== Produktion / Production ===
 
=== Produktion / Production ===

Revision as of 10:18, 16 June 2025


EmbedVideo does not recognize the video service "service".


the poster of the film, Return Ticket. It's a ticket with a drawing of the main character looking out of the window. Above it, the title "return ticket".
Return Ticket, 2025


  • DE: Return Ticket
  • EN: Return Ticket
  • FR: Return Ticket


Synopsis / Summary / Résumé

  • DE: Auf einer Zugreise nach vorne, bemerke ich plötzlich, dass ich in die falsche Richtung fahre.
  • EN: On a train journey forward, I suddenly realize that I'm going in the wrong direction.
  • FR: Lors d'un voyage en train vers l'avant, je réalise que je vais dans la mauvaise direction.

Regie / Direction / Régie

Herr/Mr/M Frau/Mrs/Mme Firstname Lastname

Produktion / Production

Hochschule Luzern Design Film Kunst
Animation
Gerd Gockell

Bilder / Stills / Images

Title meines Films Still 1 Title meines Films Still 2 Title meines Films Still 3 Title meines Films Still 4

Credits


Technische Angaben / Technical information / Informations techniques

  • Herkunftsland/Origine/Origine: Schweiz
  • Produktionsjahr/Year/Année: 20xx
  • Dauer/Duration/Durée: X' XX"
  • Verfahren/Process/Processus: Farbe/Color/Couleur / Schwarz Weiss/Black & White/Noir et Blanc
  • Technik/Technic/Technique: Folie / Papier / Film / Glas / Puder / Legetechnik / Knete / Puppen / Objekte / Pixelation / Rotoskopie / Live / 2D / 3D
  • Grösse/Size/Taille: 1920x1080 / 1280x720 / 720x576
  • Format/Format/Format: 35mm / DV / DCP / File
  • Aspekt/Aspect/Aspect: 1,37 / 1,66 / 1,85 / Scope / 4:3 / 16:9 / 16:9 letterbox
  • Dialog/Dialog/Dialogue: DE / DE-CH / FR / EN / IT
  • Untertitel/Subtitle/Soustitre: DE / DE-CH / FR / EN / IT
  • Ton/Sound/Son: Mono / Stereo / Dolby / 5.1 Surround
  • ISAN: 0000-0000-0000-0000-0-0000-0000-70
  • Webseite/Website/Site web: http://www.titelmeinesfilms.com


Weitere Informationen / More information / Informations additionelles

  • Schule/School/Ecole: Hochschule Luzern - Design, Film und Kunst http://www.hslu.ch
  • Modul/Module: Linien & Bewegung / Puppentrick / Experimental Narration / Digital Cutout / BA-Abschluss/MA-Abschluss
  • Dozent/Professor/Professeur: Firstname Lastname
  • Mentoring/Mentorship/Mentorat: Firstname Lastname
  • Werkzeuge/Tools/Outils: Bleistift / Pinsel / Druck
  • Software: TVPaint / Softimage / Animo / Maya / Aftereffects
  • Zielgruppe/Target audience/Public ciblé: Alle / Kinder / Jugendliche / Adult
  • Genre: Adventure / Dokumentation / Drama / Umwelt / Experimental / Fantasy / Humor / Musical / Thriller / Satire
  • Musikliste / Music Cue Sheet (* required):
Komponist(en) * Interpret(en) * Songtitel * Albumtitel * Handelstonträger * Sendestart Länge * ISRC-Nummer Label * Label-Nr.
Name, Vorname, Texter / Autoren / Bearbeiter gehören ebenfalls in dieses Feld Name, Vorname Titel der Aufnahme, (Tracknummer reicht nicht aus), Bei Klassikaufnahmen Titel des Werkes in Originalsprache gemäss Tonträger sowie Satztitel; sofern bekannt: Opus / Werkverzeichnis Tonträgertitel / Albumtitel Handelstonträger ( Ja / Nein ) 00:00:00 00:00:00 Wenn ISRC-Nr. vorhanden, braucht es keine weiteren Angaben zu Label oder Label-Nr. Label (kein Vertrieb / Verlag) – gilt auch für Library (Mood) Musik! Immer Label-Nummer (kein Länder-Code / LC-Nr.) – diese sind immer fünfstellig und nicht relevant


Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film


Vertrieb / Distribution


Präsentiert an anderen festivals / Presented at other festivals / Présentation à d'autres festivals