Difference between revisions of "2011 Zmitzt drin"

From Animation Luzern Wiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Zmitzt drin == thumb|alt=Title meines Films|200px|right|Title meines Films * Titel in Deutsch: Zmitzt drin * Title in english: …“)
 
Line 1: Line 1:
 
== Zmitzt drin ==
 
== Zmitzt drin ==
  
[[Bild:20XX_zmitzt_drin.jpg|thumb|alt=Title meines Films|200px|right|Title meines Films]]
+
[[Bild:2011_zmitzt_drin.jpg|thumb|alt=Title meines Films|200px|right|Title meines Films]]
  
 
* Titel in Deutsch: Zmitzt drin
 
* Titel in Deutsch: Zmitzt drin
Line 9: Line 9:
 
=== Synopsis / Summary / Résumé ===
 
=== Synopsis / Summary / Résumé ===
  
* DE: Ein Ort, wo Berggipfel zu Wolken übergehen. Eingeschlossen in ein Vakuum zwischen Vergangenheit und Zukunft – die sogenannte Gegenwart. Mit jedem Schritt befreien sich die Gedanken und gehen ihren eigenen Weg den Wolken entgegen. Wo bleibe ich da?
+
* DE: Ein Ort, wo Berggipfel zu Wolken übergehen. Eingeschlossen in ein Vakuum zwischen Vergangenheit und Zukunft – die sogenannte Gegenwart. Mit jedem Schritt befreien sich die Gedanken und gehen ihren eigenen Weg den Wolken entgegen. Wo bleibe ich da? Eine Wanderung den Berg hinauf in ungeahnte Tiefen.
Eine Wanderung den Berg hinauf in ungeahnte Tiefen.
+
* EN: A place, where mountainpeaks pass into clouds. Enclosed in a vacuum between the past and the future -  the so called present. With each step, thoughts free themselves and go their own path towards the clouds. Where do I remain? A hike up the mountain into unforeseen depths.
* EN: A place, where mountainpeaks pass into clouds. Enclosed in a vacuum between the past and the future -  the so called present. With each step, thoughts free themselves and go their own path towards the clouds. Where do I remain?
+
* FR: Un endroit, où les sommets se changent en nuages. Enfermé dans un vacuum entre le passé et le future – nommé le présent. Avec chaque pas, les pensées se libèrent et vont sur leur chemin à eux-même vers les nuages. Où est-ce que je reste, moi? Une randonnée vers le haut de la montagne dans des profondeurs insoupconnées.
A hike up the mountain into unforeseen depths.
 
* FR: Un endroit, où les sommets se changent en nuages. Enfermé dans un vacuum entre le passé et le future – nommé le présent. Avec chaque pas, les pensées se libèrent et vont sur leur chemin à eux-même vers les nuages. Où est-ce que je reste, moi?
 
Une randonnée vers le haut de la montagne dans des profondeurs insoupconnées.
 
  
  
Line 24: Line 21:
  
 
* Herkunftsland/Origine/Origine: '''Schweiz'''
 
* Herkunftsland/Origine/Origine: '''Schweiz'''
* Produktionsjahr/Year/Année: '''20xx'''
+
* Produktionsjahr/Year/Année: '''2011'''
* Dauer/Duaration/Durée: '''Xmin XXsec'''
+
* Dauer/Duaration/Durée: '''5min 06sec'''
* Farbe/Color/Couleur / Schwarz Weiss/Black & White/Noir et Blanc
+
* Farbe/Color/Couleur
* Technik/Technic/Technique: ( Folie / Papier / Film / Glas / Puder / Legetechnik / Knete / Puppen / Objekte / Pixelation / Rotoskopie / Live / 2D / 3D )
+
* Technik/Technic/Technique: Painting directly on 16mm / Painting on plastic foil / Stopmotion on lighttable
* Format/Format/Format: ( 35mm / Betacam SP / DigiBeta / HDCam / HDV / DV )
 
* Aspekt/Aspect/Aspect: ( 1,37 / 1,66 / 1,85 / Scope / 4:3 / 16:9 / 16:9 letterbox )
 
* Ton/Sound/Son: (Mono / Stereo / Dolby)
 
* Webseite/Website/Site web: http://www.titelmeinesfilms.com
 
  
 
=== Credits ===
 
=== Credits ===
  
* Nach einer Idee von/Adapted from/Adapté de l'oeuvre de: Nachnamen Vornamen
+
* Nach einer Idee von/Adapted from/Adapté de l'oeuvre de: Brun Cécile
* Script/Scénario: Nachnamen Vornamen
+
* Script/Scénario: Brun Cécile
* Graphiken/Graphics/Graphisme: Nachnamen Vornamen
+
* Graphiken/Graphics/Graphisme: Brun Cécile
* Storyboard: Nachnamen Vornamen
+
* Storyboard: Brun Cécile
* Layout: Nachnamen Vornamen
+
* Layout: Brun Cécile
* Hintergrund/Background/Décor: Nachnamen Vornamen
+
* Hintergrund/Background/Décor: Brun Cécile
* Animation: Nachnamen Vornamen
+
* Animation: Brun Cécile
* Kamera/Camera/Caméra: Nachnamen Vornamen
+
* Kamera/Camera/Caméra: Brun Cécile
* Compositing: Nachnamen Vornamen
+
* Compositing: Brun Cécile, Moor Lukas
* Musik/Music/Musique: Nachnamen Vornamen
+
* Musik/Music/Musique: Danzeisen Lea, Schiller Christoph
* Tonmischung/Sound/Son: Nachnamen Vornamen
+
* Tonmischung/Sound/Son: Gassmann Thomas
* Editing/Montage: Nachnamen Vornamen
+
* Editing/Montage: Heiniger Stephan
* Stimmen/Voices/Voix: Nachnamen Vornamen
+
* Stimmen/Voices/Voix: Freymond Isabelle
  
 
=== Realisator / Direction / Réalisation ===
 
=== Realisator / Direction / Réalisation ===
  
Herr/Frau<br>
+
Frau<br>
Namen Nachnamen
+
Cécile Brun
  
Aktuelle E-Mailadresse (Bitte nicht nur die Schulmailadresse angeben, da die nach dem Studium gelöscht wird)
+
dagga@stjakob.org
 
 
Herr/Frau<br>
 
Namen Nachnamen
 
 
 
Aktuelle E-Mailadresse (Bitte nicht nur die Schulmailadresse angeben, da die nach dem Studium gelöscht wird)
 
 
 
Herr/Frau<br>
 
Namen Nachnamen
 
 
 
Aktuelle E-Mailadresse (Bitte nicht nur die Schulmailadresse angeben, da die nach dem Studium gelöscht wird)
 
  
 
=== Produktion / Production ===
 
=== Produktion / Production ===
Line 100: Line 83:
 
w: http://animation.hslu.ch<br>
 
w: http://animation.hslu.ch<br>
  
=== Weitere Informationen / More informations / Informations additionelles ===
 
 
* Werkzeuge/Tools/Outils: ( Bleistift / Pinsel / Druck )
 
* Software: (Animo / Maya / Aftereffects)
 
* Zielgruppe/Target audience/Public ciblé: ( Alle / 2-5 / 6-8 / 9-11 / 12-15 / Jugentlich / Adult )
 
* Genre: ( Adventure / Dokumentation / Drama / Umwelt / Erotik / Expermental / Fantasy / Humor / Musical / Thriller / Satire )
 
* Musikliste / Music Cue Sheet:
 
{| border="1" style="text-align:left;"
 
|style="background-color:#EEE;"|Kurzfilm
 
|style="background-color:#EEE;"|Titel des Werkes
 
|style="background-color:#EEE;"|UrheberIn
 
|style="background-color:#EEE;"|Album o. Jahr
 
|style="background-color:#EEE;"|Dauer (hh:mm:ss)
 
|style="background-color:#EEE;"|Label
 
|style="background-color:#EEE;"|Art des Werks (Auftragswerk, bestehendes Werk, etc.)
 
|-
 
| Kurzfilm
 
| Titel des Musikstückes
 
| Name des Musikers
 
| 20xx
 
| mm' ss"
 
| -
 
| Auftragswerk
 
|}
 
  
 
=== Präsentiert an anderen festivals / Presentet at other festivals / Présentations antérieures dans d'autres festivals ===
 
=== Präsentiert an anderen festivals / Presentet at other festivals / Présentations antérieures dans d'autres festivals ===

Revision as of 14:52, 27 October 2011

Zmitzt drin

thumb|alt=Title meines Films|200px|right|Title meines Films

  • Titel in Deutsch: Zmitzt drin
  • Title in english: Right in the middle
  • Titre en français: En plein milieu

Synopsis / Summary / Résumé

  • DE: Ein Ort, wo Berggipfel zu Wolken übergehen. Eingeschlossen in ein Vakuum zwischen Vergangenheit und Zukunft – die sogenannte Gegenwart. Mit jedem Schritt befreien sich die Gedanken und gehen ihren eigenen Weg den Wolken entgegen. Wo bleibe ich da? Eine Wanderung den Berg hinauf in ungeahnte Tiefen.
  • EN: A place, where mountainpeaks pass into clouds. Enclosed in a vacuum between the past and the future - the so called present. With each step, thoughts free themselves and go their own path towards the clouds. Where do I remain? A hike up the mountain into unforeseen depths.
  • FR: Un endroit, où les sommets se changent en nuages. Enfermé dans un vacuum entre le passé et le future – nommé le présent. Avec chaque pas, les pensées se libèrent et vont sur leur chemin à eux-même vers les nuages. Où est-ce que je reste, moi? Une randonnée vers le haut de la montagne dans des profondeurs insoupconnées.


Bilder / Stills / Images

Datei:stills_20XX_name_meines_films.zip

Technische Angaben / Technical information / Informations techniques

  • Herkunftsland/Origine/Origine: Schweiz
  • Produktionsjahr/Year/Année: 2011
  • Dauer/Duaration/Durée: 5min 06sec
  • Farbe/Color/Couleur
  • Technik/Technic/Technique: Painting directly on 16mm / Painting on plastic foil / Stopmotion on lighttable

Credits

  • Nach einer Idee von/Adapted from/Adapté de l'oeuvre de: Brun Cécile
  • Script/Scénario: Brun Cécile
  • Graphiken/Graphics/Graphisme: Brun Cécile
  • Storyboard: Brun Cécile
  • Layout: Brun Cécile
  • Hintergrund/Background/Décor: Brun Cécile
  • Animation: Brun Cécile
  • Kamera/Camera/Caméra: Brun Cécile
  • Compositing: Brun Cécile, Moor Lukas
  • Musik/Music/Musique: Danzeisen Lea, Schiller Christoph
  • Tonmischung/Sound/Son: Gassmann Thomas
  • Editing/Montage: Heiniger Stephan
  • Stimmen/Voices/Voix: Freymond Isabelle

Realisator / Direction / Réalisation

Frau
Cécile Brun

dagga@stjakob.org

Produktion / Production

Hochschule Luzern Design und Kunst
Animation
Herr Gerd Gockell
Baselstrasse 61
CH-6003 Luzern
t: +41 41 228 69 06
f: +41 41 228 79 36
e: gerd.gockell@hslu.ch
w: http://animation.hslu.ch

Vertrieb / Distribution

Hochschule Luzern Design und Kunst
Animation
Herr Adrian Flury
Baselstrasse 61
CH-6003 Luzern
t: +41 41 228 79 35
e: adrian.flury@hslu.ch

Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film

Hochschule Luzern Design und Kunst
Animation
Herr Gerd Gockell
Baselstrasse 61
CH-6003 Luzern
t: +41 41 228 69 06
f: +41 41 228 79 36
e: gerd.gockell@hslu.ch
w: http://animation.hslu.ch


Präsentiert an anderen festivals / Presentet at other festivals / Présentations antérieures dans d'autres festivals

  • 20XX Festivalname Datum
  • 20XX Festivalname Datum Preis
  • 20XX Festivalname Datum
  • 20XX Festivalname Datum Preis