2025 Wacky Horses!

From Animation Luzern Wiki



  • DE: Wacky Horses!
  • EN: Wacky Horses!
  • FR: Wacky Horses!


Synopsis / Summary / Résumé

  • DE: Meine Filmgeschichte in 3 Zeilen
  • EN: My story in 3 lines
  • FR: Mon hoistoire en 3 lignes

Regie / Direction / Régie

Herr/Mr/M Frau/Mrs/Mme Firstname Lastname

Produktion / Production

Hochschule Luzern Design Film Kunst
Animation
Gerd Gockell

Bilder / Stills / Images

Title meines Films Still 1 Title meines Films Still 2 Title meines Films Still 3 Title meines Films Still 4

Credits

  • Regie/Direction/Régie: Firstname Lastname
  • Nach einer Idee von/Adapted from/Adapté de l'oeuvre de: Touka Fatemi
  • Script: Touka Fatemi
  • Design: Firstname Lastname
  • Grafiken/Graphics/Graphisme: Firstname Lastname
  • Storyboard: Iara de Jong Gonçalves, Anna Müller, Marija Simovic
  • Layout: Marija Simovic
  • Hintergrund/Background/Décor: Ysabel Steiner
  • Animation: Firstname Lastname
  • Filmschnitt/Film Editing/Montage: Touka Fatemi
  • Compositing: Sven Kristlbauer, Anna Müller, Ysabel Steiner
  • Stimmen/Voices/Voix: Aura Jàuregui (Period Echo), Touka Fatemi (Mint), Adeline Sofia Waser (Pepper)
  • Musik/Music/Musique: Vitor Huber
  • Foleys: Céline Bernard
  • Sounddesign: Leonardo Guerra
  • Tonschnitt/Sound Editing/Montage du son: Firstname Lastname
  • Mentor/in: Jane S. Mumford
  • Produktionssupport/Technical Support/Support Technique: Firstname Lastname
  • Assistenz/Assitant/Assistant: Firstname Lastname
  • Sekretariat/Secretariat/Secrétariat: Elena Rast, Kat Woodtli
  • Unterstützung/Support/Support: Firma / Firstname Lastname
  • Förderung/Funding/Financement: Schweizer Radio und Fernsehen / Gabriela Bloch Steiner, Gemeinde Ringgenberg
  • Ausführender Produzent/Executive Producer/Producteur Exécutif: Gerd Gockell
  • Produktion/Production/Production: Hochschule Luzern - Design, Film und Kunst / BA Animation Jürgen Haas
  • Co-Produktion/Co-production/Co-production: Schweizer Radio und Fernsehen / Gabriela Bloch Steiner


Technische Angaben / Technical information / Informations techniques

  • Herkunftsland/Origine/Origine: Schweiz
  • Produktionsjahr/Year/Année: 2025
  • Dauer/Duration/Durée: X' XX"
  • Verfahren/Process/Processus: Farbe/Color/Couleur
  • Technik/Technic/Technique: 2D
  • Grösse/Size/Taille: 1998x1080
  • Format/Format/Format: 35mm / DV / DCP / File
  • Aspekt/Aspect/Aspect: 1,37 / 1,66 / 1,85 / Scope / 4:3 / 16:9 / 16:9 letterbox
  • Dialog/Dialog/Dialogue: EN
  • Untertitel/Subtitle/Soustitre: DE /FR / EN
  • Ton/Sound/Son: 5.1 Surround
  • ISAN:
  • E-mail: wackyhorses.film@gmail.com
  • Instagram: https://www.instagram.com/wackyhorses/


Weitere Informationen / More information / Informations additionelles

  • Schule/School/Ecole: Hochschule Luzern - Design, Film und Kunst http://www.hslu.ch
  • Modul/Module: Linien & Bewegung / Puppentrick / Experimental Narration / Digital Cutout / BA-Abschluss/MA-Abschluss
  • Dozent/Professor/Professeur: Firstname Lastname
  • Mentoring/Mentorship/Mentorat: Firstname Lastname
  • Werkzeuge/Tools/Outils: Bleistift / Pinsel / Druck
  • Software: TVPaint / Softimage / Animo / Maya / Aftereffects
  • Zielgruppe/Target audience/Public ciblé: Alle / Kinder / Jugendliche / Adult
  • Genre: Adventure / Dokumentation / Drama / Umwelt / Experimental / Fantasy / Humor / Musical / Thriller / Satire
  • Musikliste / Music Cue Sheet (* required):
Komponist(en) * Interpret(en) * Songtitel * Albumtitel * Handelstonträger * Sendestart Länge * ISRC-Nummer Label * Label-Nr.
Name, Vorname, Texter / Autoren / Bearbeiter gehören ebenfalls in dieses Feld Name, Vorname Titel der Aufnahme, (Tracknummer reicht nicht aus), Bei Klassikaufnahmen Titel des Werkes in Originalsprache gemäss Tonträger sowie Satztitel; sofern bekannt: Opus / Werkverzeichnis Tonträgertitel / Albumtitel Handelstonträger ( Ja / Nein ) 00:00:00 00:00:00 Wenn ISRC-Nr. vorhanden, braucht es keine weiteren Angaben zu Label oder Label-Nr. Label (kein Vertrieb / Verlag) – gilt auch für Library (Mood) Musik! Immer Label-Nummer (kein Länder-Code / LC-Nr.) – diese sind immer fünfstellig und nicht relevant


Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film


Vertrieb / Distribution


Präsentiert an anderen festivals / Presented at other festivals / Présentation à d'autres festivals