Difference between revisions of "2022 But What Does It Mean"

From Animation Luzern Wiki
(Created page with "<div style="background-color:#FFEEEE; border: 1px dashed #000000; padding:20px;"> * do not overwrite this page. Copy the source to a new page and amend it there * no pro forma...")
 
m (Bot: Automated text replacement (-Hebben Dieter +Dieter Hebben))
 
(27 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<div style="background-color:#FFEEEE; border: 1px dashed #000000; padding:20px;">
+
[[File:But what does it mean poster.png|alt=But what does it mean?|thumb|But what does it mean?]]
* do not overwrite this page. Copy the source to a new page and amend it there
 
* no pro forma content
 
* the name of the page is the year and the title f.ex.: "2017 Mein Film Titel"
 
* do not change the structure of the page and the various titles
 
* delete all unused or redundant entries
 
* create links to other students
 
* add the festivals the film was shown in inverse chronological order
 
* add a link to this page on [[Studentfilms]] and also add all authors there
 
* add images as thumbnails
 
* add documentation / making of
 
* do not upload video files (mp4 or mov) but use vimeo or youtube to embed videos with the [[:Template:EmbedVideo]] template (see http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:EmbedVideo)
 
* add the page to the [[:Category:Film]]
 
* and add the page to one of these categories: [[:Category:BA Ani Film]], [[:Category:MA Film Film]]
 
* set the DEFAULTSORT to the film title (without the year)
 
</div>
 
 
 
{{EmbedVideo|service=service|id=12345678}}
 
 
 
[[Image:20XX_titel_meines_films.jpg|thumb|alt=Title meines Films|400px|right|Title meines Films]]
 
 
 
 
 
 
__TOC__
 
__TOC__
  
 +
{{EmbedVideo|service=vimeo|id=729137920}}
  
 
* DE: But what does it mean?
 
* DE: But what does it mean?
Line 31: Line 11:
 
=== Synopsis / Summary / Résumé ===
 
=== Synopsis / Summary / Résumé ===
  
* DE:  
+
* DE: Eine junge Frau erhält einen mysteriösen Brief der an einem Ziegelstein befestigt ist durch ihr Fenster. Fasziniert und mit einem Zahn weniger bittet sie einen ihrer guten Freunde, den Inhalt des Briefes zu übersetzen, um mehr über seinen Verfasser zu erfahren.
  
 
* EN: A young woman receives a mysterious letter attached to a brick through her window. Intrigued and with one less tooth, she asks one of her good friend to translate the content of the letter to learn more about its author.
 
* EN: A young woman receives a mysterious letter attached to a brick through her window. Intrigued and with one less tooth, she asks one of her good friend to translate the content of the letter to learn more about its author.
Line 39: Line 19:
 
=== Regie / Direction / Régie ===
 
=== Regie / Direction / Régie ===
  
Herr/Mr/M Frau/Mrs/Mme [[Julie Ecoffey]]
+
M Frau/Mme [[Julie Ecoffey]]
  
 
=== Produktion / Production ===
 
=== Produktion / Production ===
Line 45: Line 25:
 
Hochschule Luzern Design und Kunst<br>
 
Hochschule Luzern Design und Kunst<br>
 
Animation<br>
 
Animation<br>
[[Gockell Gerd]]
+
[[Gerd Gockell]]
  
 
=== Bilder / Stills / Images ===
 
=== Bilder / Stills / Images ===
  
[[Image:20XX_titel_meines_films_1.jpg|alt=Title meines Films Still 1|400px|Title meines Films Still 1]]
+
[[File:ButWhatDoesItMean 1.png|thumb|right]]
[[Image:20XX_titel_meines_films_2.jpg|alt=Title meines Films Still 2|400px|Title meines Films Still 2]]
+
[[File:ButWhatDoesItMean 2.png|thumb|right]]
[[Image:20XX_titel_meines_films_3.jpg|alt=Title meines Films Still 3|400px|Title meines Films Still 3]]
+
[[File:ButWhatDoesItMean 3.png|thumb|right]]
[[Image:20XX_titel_meines_films_4.jpg|alt=Title meines Films Still 4|400px|Title meines Films Still 4]]
 
  
 
=== Credits ===
 
=== Credits ===
  
* Regie/Direction/Régie: '''[[Ecoffey Julie]]'''
+
* Regie/Direction/Régie: '''[[Julie Ecoffey]]'''
* Nach einer Idee von/Adapted from/Adapté de l'oeuvre de: '''[[Ecoffey Julie]]'''
+
* Nach einer Idee von/Adapted from/Adapté de l'oeuvre de: '''[[Julie Ecoffey]]'''
* Script: '''[[Ecoffey Julie]]'''
+
* Script: '''[[Julie Ecoffey]]'''
* Design: '''[[Ecoffey Julie]]'''
+
* Design: '''[[Julie Ecoffey]]'''
* Grafiken/Graphics/Graphisme: '''[[Ecoffey Julie]]'''
+
* Grafiken/Graphics/Graphisme: '''[[Julie Ecoffey]]'''
* Storyboard: '''[[Ecoffey Julie]]'''
+
* Storyboard: '''[[Julie Ecoffey]]'''
* Layout: '''[[Ecoffey Julie]]'''
+
* Layout: '''[[Julie Ecoffey]]'''
* Hintergrund/Background/Décor: '''[[Ecoffey Julie]]'''
+
* Hintergrund/Background/Décor: '''[[Julie Ecoffey]]'''
* Animation: '''[[Ecoffey Julie]]'''
+
* Animation: '''[[Julie Ecoffey]]'''
* Filmschnitt/Film Editing/Montage: '''[[Ecoffey Julie]]'''
+
* Filmschnitt/Film Editing/Montage: '''[[Julie Ecoffey]]'''
* Compositing: '''[[Ecoffey Julie]]'''
+
* Compositing: '''[[Julie Ecoffey]]'''
* Stimmen/Voices/Voix: '''[[Ecoffey Julie]]'''/'''[[Whitcher Lea]]'''
+
* Stimmen/Voices/Voix: '''[[Julie Ecoffey]]'''/'''[[Lea Whitcher]]'''
* Musik/Music/Musique: '''[[Jòkay Pablo]]'''
+
* Musik/Music/Musique: '''[[Pablo Jòkay]]'''
* Foleys: '''[[Hebben Dieter]]'''
+
* Foleys: '''Dieter Hebben'''
* Sounddesign: '''[[Knobil Noémi]]'''
+
* Sounddesign: '''[[Noémi Knobil]]'''
* Tonschnitt/Sound Editing/Montage du son: '''[[Visser Jeroen]]'''
+
* Tonschnitt/Sound Editing/Montage du son: '''[[Jeroen Visser]]'''
* Mentor: '''[[Mumford Jane]]'''
+
* Mentor: '''[[Jane Mumford]]'''
* Produktionssupport/Technical Support/Support Technique: '''[[Aguirre Patxi]]'''/'''[[First Jean]]'''
+
* Produktionssupport/Technical Support/Support Technique: '''[[Patxi Aguirre]]'''/'''[[Jean First]]'''
* Assistenz/Assitant/Assistant: '''[[Woodtli Kat]]'''
+
* Assistenz/Assitant/Assistant: '''[[Kat Woodtli]]'''
* Sekretariat/Secretariat/Secrétariat: '''[[Meier Daniela P.]]'''
+
* Sekretariat/Secretariat/Secrétariat: '''[[Daniela P. Meier]]'''
 
* Unterstützung/Support/Support: '''Commune de Haut-Intyamon'''
 
* Unterstützung/Support/Support: '''Commune de Haut-Intyamon'''
* Ausführender Produzent/Executive Producer/Producteur Exécutif: '''[[Gockell Gerd]]'''
+
* Ausführender Produzent/Executive Producer/Producteur Exécutif: '''[[Gerd Gockell]]'''
 
* Produktion/Production/Production: '''HSLU Design & Kunst / BA Animation Jürgen Haas'''
 
* Produktion/Production/Production: '''HSLU Design & Kunst / BA Animation Jürgen Haas'''
  
Line 88: Line 67:
 
* Verfahren/Process/Processus: '''Farbe/Color/Couleur'''
 
* Verfahren/Process/Processus: '''Farbe/Color/Couleur'''
 
* Technik/Technic/Technique: '''2D'''
 
* Technik/Technic/Technique: '''2D'''
* Grösse/Size/Taille: '''1920x1440'''
+
* Grösse/Size/Taille: '''1920x1080'''
 
* Format/Format/Format: '''35mm / Betacam SP / DigiBeta / HDCam / HDCam SR / HDV / DV / DCP / File'''
 
* Format/Format/Format: '''35mm / Betacam SP / DigiBeta / HDCam / HDCam SR / HDV / DV / DCP / File'''
 
* Aspekt/Aspect/Aspect: '''4:3'''
 
* Aspekt/Aspect/Aspect: '''4:3'''
* Dialog/Dialog/Dialogue: '''EN'''
+
* Dialog/Dialog/Dialogue: '''EN FR'''
 
* Untertitel/Subtitle/Soustitre: '''EN'''
 
* Untertitel/Subtitle/Soustitre: '''EN'''
 
* Ton/Sound/Son: '''Mono / Stereo / Dolby / 5.1 Surround'''
 
* Ton/Sound/Son: '''Mono / Stereo / Dolby / 5.1 Surround'''
Line 102: Line 81:
 
* Schule/School/Ecole: '''Hochschule Luzern, Design & Kunst''' http://www.hslu.ch
 
* Schule/School/Ecole: '''Hochschule Luzern, Design & Kunst''' http://www.hslu.ch
 
* Modul/Module: '''BA-Abschluss'''
 
* Modul/Module: '''BA-Abschluss'''
* Dozent/Professor/Professeur: '''[[Haas Jürgen]]'''
+
* Dozent/Professor/Professeur: '''[[Jürgen Haas]]'''
* Mentoring/Mentorship/Mentorat: '''[[Mumford Jane]]'''
+
* Mentoring/Mentorship/Mentorat: '''[[Jane Mumford]]'''
 
* Software: '''TVPaint / Aftereffects'''
 
* Software: '''TVPaint / Aftereffects'''
 
* Zielgruppe/Target audience/Public ciblé: '''Jugendliche / Adult'''
 
* Zielgruppe/Target audience/Public ciblé: '''Jugendliche / Adult'''
 
* Genre: '''Humor'''
 
* Genre: '''Humor'''
 +
* Musikliste / Music Cue Sheet:
  
 +
{| class="wikitable"
 +
|style="background-color:#EEE;"|Kurzfilm
 +
|style="background-color:#EEE;"|Titel des Werkes
 +
|style="background-color:#EEE;"|UrheberIn
 +
|style="background-color:#EEE;"|Album o. Jahr
 +
|style="background-color:#EEE;"|Dauer (hh:mm:ss)
 +
|style="background-color:#EEE;"|Label
 +
|style="background-color:#EEE;"|Art des Werks
 
|-
 
|-
| Kurzfilm
+
| But what does it mean?
| Titel des Musikstückes
+
| But what does it mean?
| Name des Musikers
+
| Pablo Jòkay
| 20xx
+
| 2022
| hh:mm:ss
+
| 00:00:28
 
| -
 
| -
| Auftragswerk / bestehendes Werk / etc.
+
| Auftragswerk
 
|}
 
|}
 
  
 
=== Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film ===
 
=== Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film ===
 
 
* [[Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film]]
 
* [[Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film]]
 
  
 
=== Vertrieb / Distribution ===
 
=== Vertrieb / Distribution ===
 
 
* [[Vertrieb / Distribution]]
 
* [[Vertrieb / Distribution]]
 
  
 
=== Präsentiert an anderen festivals / Presented at other festivals / Présentation à d'autres festivals ===
 
=== Präsentiert an anderen festivals / Presented at other festivals / Présentation à d'autres festivals ===
 +
* 20XX Festivalname Datum
 +
* 20XX Festivalname Datum Preis
  
* 20XX [http://www.webseite.com Festivalname] Datum
+
[[Category:BA Ani Film]]
* 20XX [http://www.webseite.com Festivalname] Datum Preis
+
[[Category:Film]]
* 20XX [http://www.webseite.com Festivalname] Datum
+
{{DEFAULTSORT:But what does it mean}}
* 20XX [http://www.webseite.com Festivalname] Datum Preis
 

Latest revision as of 09:08, 4 April 2023

But what does it mean?
But what does it mean?



  • DE: But what does it mean?
  • EN: But what does it mean?
  • FR: But what does it mean?


Synopsis / Summary / Résumé

  • DE: Eine junge Frau erhält einen mysteriösen Brief der an einem Ziegelstein befestigt ist durch ihr Fenster. Fasziniert und mit einem Zahn weniger bittet sie einen ihrer guten Freunde, den Inhalt des Briefes zu übersetzen, um mehr über seinen Verfasser zu erfahren.
  • EN: A young woman receives a mysterious letter attached to a brick through her window. Intrigued and with one less tooth, she asks one of her good friend to translate the content of the letter to learn more about its author.
  • FR: Une jeune femme reçoit une mystérieuse lettre sur une brique en travers de sa fenêtre. Intriguée et avec une dent en moins, elle décide de demander de l’aide à une amie afin de traduire cette lettre et en savoir plus sur son expéditeur/trice.

Regie / Direction / Régie

M Frau/Mme Julie Ecoffey

Produktion / Production

Hochschule Luzern Design und Kunst
Animation
Gerd Gockell

Bilder / Stills / Images

ButWhatDoesItMean 1.png
ButWhatDoesItMean 2.png
ButWhatDoesItMean 3.png

Credits


Technische Angaben / Technical information / Informations techniques

  • Herkunftsland/Origine/Origine: Schweiz
  • Produktionsjahr/Year/Année: 2022
  • Dauer/Duration/Durée: 2' 32"
  • Verfahren/Process/Processus: Farbe/Color/Couleur
  • Technik/Technic/Technique: 2D
  • Grösse/Size/Taille: 1920x1080
  • Format/Format/Format: 35mm / Betacam SP / DigiBeta / HDCam / HDCam SR / HDV / DV / DCP / File
  • Aspekt/Aspect/Aspect: 4:3
  • Dialog/Dialog/Dialogue: EN FR
  • Untertitel/Subtitle/Soustitre: EN
  • Ton/Sound/Son: Mono / Stereo / Dolby / 5.1 Surround
  • ISAN: 0000-0006-397B-0000-9-0000-0000-A
  • Webseite/Website/Site web: '


Weitere Informationen / More information / Informations additionelles

  • Schule/School/Ecole: Hochschule Luzern, Design & Kunst http://www.hslu.ch
  • Modul/Module: BA-Abschluss
  • Dozent/Professor/Professeur: Jürgen Haas
  • Mentoring/Mentorship/Mentorat: Jane Mumford
  • Software: TVPaint / Aftereffects
  • Zielgruppe/Target audience/Public ciblé: Jugendliche / Adult
  • Genre: Humor
  • Musikliste / Music Cue Sheet:
Kurzfilm Titel des Werkes UrheberIn Album o. Jahr Dauer (hh:mm:ss) Label Art des Werks
But what does it mean? But what does it mean? Pablo Jòkay 2022 00:00:28 - Auftragswerk

Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film

Vertrieb / Distribution

Präsentiert an anderen festivals / Presented at other festivals / Présentation à d'autres festivals

  • 20XX Festivalname Datum
  • 20XX Festivalname Datum Preis