Difference between revisions of "Project Submission"

From Animation Luzern Wiki
m (Dokumentation Aniwiki)
m
Line 21: Line 21:
  
 
== Untertitel ==
 
== Untertitel ==
Zu Filmen mit Dialog müssen Untertitel - unabhängig der gesprochenen Sprache - im [http://en.wikipedia.org/wiki/SubRip Subrip] Format in folgenden Sprachen abgegeben werden:
+
Zu Filmen mit Dialog müssen Untertitel - unabhängig der gesprochenen Sprache - in folgenden Sprachen abgegeben werden:
 
* Deutsch
 
* Deutsch
 
* Englisch
 
* Englisch
 
* Französisch
 
* Französisch
 +
Untertitel müssen im [https://wiki.videolan.org/SubRip/ Subrip Format]abgegeben werden. Wir empfehlen dazu das gratis Programm [http://www.aegisub.org/ Aegisub].
  
 
== Dokumentation Aniwiki ==
 
== Dokumentation Aniwiki ==
 
Alle Angaben zu euch und all euren Filmen, die an der Hochschule entstanden sind, insbesondere eures Abschlussfilmes, müssen auf dem Aniwiki hinterlegt sein gemäss der [[Vorlage für Studierendenfilme|offiziellen Vorlage für Studierendenfilme]] und der [[Vorlage für Studierendenseite|offiziellen Vorlage für Studierendenseiten]].
 
Alle Angaben zu euch und all euren Filmen, die an der Hochschule entstanden sind, insbesondere eures Abschlussfilmes, müssen auf dem Aniwiki hinterlegt sein gemäss der [[Vorlage für Studierendenfilme|offiziellen Vorlage für Studierendenfilme]] und der [[Vorlage für Studierendenseite|offiziellen Vorlage für Studierendenseiten]].

Revision as of 13:29, 29 May 2018

Die Filme dürfen keine eingebrannten Untertitel, Farbbalken oder technischen Vorspann enthalten, und müssen in einem spezifischen Ordner auf unserem Server hinterlegt oder nach Absprache mit den Assistenten auf einer HD abgegeben werden. Unklarheiten bitte melden.

Jede Datei muss durch das ausfüllen des NAMER FORMULAR eingereicht werden.

Wir akzeptieren verschiede Formate, aber idealerweise sind die Dateien in einem der folgenden Formaten:

Video / Bild

Der Film kann in folgenden Formaten abgegeben werden. Alle Daten in 24fps mit einer Grösse von 1920x1080 Pixel (nach Absprache auch andere Bildraten und andere Grössen). Nach Prioritäten geordnet:

  • Tiff sequenz 16-bit, LZW Komprimiert
  • Exr Sequenz (16-bit, bzw. half float)
  • Quicktime Prores 4444
  • Avid DNXHR
  • Quicktime Prores HQ 422 10-bit
  • Avid DNXHD

Ton

Die Töne müssen auf das Bild genau gleich lang sein wie das Video

  • Stereo-Tonspur Linear PCM, 24bit, 48kHz, 4.0 LTRT Mix auf -1dBTP ( full scale, true peak ) ausgesteuert im wav Format - nach der EBU-128 Norm
  • Surround Tonspur Linear PCM, 24bit, 48kHz, 5.1 auf -1dBFS ( full scale ) ausgesteuert als einzelne Spuren im wav Format
  • Bei einer Koproduktion mit dem Schweizer Fernsehen müssen die Töne als Linear PCM, 24bit, 48kHz, 4.0 LTRT Mix sowie die 5.1 in 25fps nach der EBU-128 Norm abgegeben werden.

Untertitel

Zu Filmen mit Dialog müssen Untertitel - unabhängig der gesprochenen Sprache - in folgenden Sprachen abgegeben werden:

  • Deutsch
  • Englisch
  • Französisch

Untertitel müssen im Subrip Formatabgegeben werden. Wir empfehlen dazu das gratis Programm Aegisub.

Dokumentation Aniwiki

Alle Angaben zu euch und all euren Filmen, die an der Hochschule entstanden sind, insbesondere eures Abschlussfilmes, müssen auf dem Aniwiki hinterlegt sein gemäss der offiziellen Vorlage für Studierendenfilme und der offiziellen Vorlage für Studierendenseiten.