Difference between revisions of "Rental"

From Animation Luzern Wiki
 
(18 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
Der Fachbereich Animation BA und der MA Film bieten Studierenden verschiedene Geräte für Studienzwecke zur Ausleihe an.
+
==Opening hours ==
 +
'''Tuesday and Thursday for 12:30 to 13:30''', Room U138, Building 745 Viscosi
  
==Öffnungszeiten ==
+
If no one is there come see us at the office or send us an email. Usually we do not give out or take back any material at any other time.  
'''Dienstag und Donnerstag von 12.30 bis 13.30 Uhr, Raum U138, 745 Viscosi'''
 
  
Falls zu den angegebenen Zeiten niemand in der Ausleihe befindet, meldet euch per Email an die Personen unten. Ausserhalb dieser Zeiten ist die Ausleihe zwar möglich, aber es wird nur in Ausnahmefällen gewährt.  
+
==tl;dr ==
 +
You can rent material or software licenses for your project. You will get an email with all the details. You have to check if the material listed in the email matches the material you've got and let us know within a day if any material is damaged or missing. Do the same before bringing it back to the rental. If you bring it back too late you will have to pay a fine. Read the rest of the page for the details.
  
==tl;tr ==
+
== People ==
Beim Ausleihen von Material bekommt ihr eine E-Mail mit einer Auflistung des gesamten Umfangs des ausgeliehenen Materials. Kontrolliert stets, ob das Material komplett ist und meldet allfällige Mängel unverzüglich. Wichtig ist auch die Kontrolle vor der Rückgabe. Ihr seid verantwortlich, dass alles Material direkt bei der Ausleihe zurückgegeben wird und sich in den richtigen Verpackung befindet. Für Material, das irgendwo deponiert oder an "irgendwelche" Personen zurückgegeben wird, übernehmen wir keine Garantie. Bemüht euch um eine persönliche Rückgabe.
+
* Touka Fatemi, Student, BA Animation
 
+
* Anna Müller, Student, BA Animation
== Personal der Ausleihe ==
+
* Darma Genuardi, MA Animation
* Liam Carter, studentische Hilfskraft, BA Animation
+
* Erika (Ahn Woo) Young, MA Animation
* Jacqueline Carter, studentische Hilfskraft, BA Animation  
+
* [[Artistic Assistant]], only for BA Animation
* Zaide Kutay, studentische Hilfskraft, MA Film
 
* [[Artistic Assistant]], BA Animation
 
 
* [[Technical Support]]
 
* [[Technical Support]]
  
==Kontakt für Schaden- und Mangelmeldungen ==
+
==Contact for damage report ==
 
* [[Artistic Assistant]], BA Animation
 
* [[Artistic Assistant]], BA Animation
 
* [[Technical Support]]
 
* [[Technical Support]]
  
==Ausleih-Reglement für die Studierenden ==
+
==Rental Rules for Students ==
* Ausleihberechtigt sind alle Studierende, Dozierende und Mitarbeitende von MA Film / Design und BA Animation. Ausleihe an andere Fachrichtungen nur nach Zustimmung der Studiengangsleitung.
+
* All students, lecturers and employees of MA Film and BA Animation are entitled to rent. Lending to other disciplines only after approval of the program director.
* Für das ausgeliehene Material haften die Ausleihenden. Ausleihen darf nur, wer über gültige [[Rental#Versicherung|Versicherungen]] verfügt.
+
* The renters are liable for the rented material. Renting is only allowed to those who have valid insurance.
* Die Ausleihe von Geräten erfolgt für alle Studierenden und Mitarbeitenden ausschliesslich für das Material, das ihr jeweiliger Studiengang zur Verfügung stellt. Ausleihen von Geräten des anderen Studiengangs sind möglich, aber bedürfen der vorherigen Bewilligung der Assistenz des ausleihenden Studiengangs.
+
* The lending of equipment for students and employees is exclusively for the material provided by their respective degree program. Renting equipment from the other study program is possible, but requires the prior approval.
* Gewisse Geräte dürfen erst nach einer technischen Einführung ausgeliehen werden. Diese Geräte sind im System entsprechend vermerkt.
+
* Certain devices may only be borrowed after a technical introduction. These devices are noted in the system accordingly.
* Ausleihe und Rückgabe erfolgen ausschliesslich während der [[Rental#Öffnungszeiten|Öffnungszeiten]] im Raum U138. Rückgaben auf die Arbeitsplätze von Mitarbeitenden werden nicht akzeptiert.
+
* Renting and returning is only possible during the opening hours in the room U138. Returns to employees' workplaces are not accepted.
* Das Material wird in der Regel für höchstens vier Wochen Projekt basiert ausgeliehen. Verlängerte Ausleihen im Zusammenhang mit Unterrichtsmodulen sind nur nach Absprache mit der jeweiligen Assistenz möglich.
+
* The material is usually loaned for a maximum of four weeks or project based. Extended loans in connection with lesson modules are only possible after consultation with the respective assistant.
* Es wird immer das vollständige Set ausgeliehen - keine Einzelteile.
+
* You can only rent a predefined set - not single items of a set.
* Bei verspäteter Rückgabe werden [[Rental#Mahngebühren für Studierende|Mahngebühren]] erhoben.
+
* For late return dunning fees are charged.
* Defekt ausgeliehenes Material umgehend [[Rental#Kontakt für Schaden- und Mangelmeldungen|melden]].
+
* Report any damaged material immediately.
* Das ausgeliehene Material darf nur für Projekte benutzt werden, die mit dem Studium an der HSLU in Verbindung stehen. Geräte mit verlängerter Ausleihdauer (2 Monate) dürfen nicht aus den Räumen der Hochschule Luzern – Design & Kunst entfernt werden.
+
* The rented material may only be used for projects related to studies at the University. Devices with extended loan periods (2 months) may not be removed from the premises of Lucerne University of Applied Sciences.
* Für die Ausleihe gelten im BA Animation folgende Prioritäten: Module > Dozenten / Mitarbeiter > Abschlussprojekte > 3BA > 2BA > 1BA > andere. Bei allen Ausleihen wird die Priorisierung durch die Studiengangsassistenz geregelt.
+
* The following priorities apply to rentals in BA Animation: Modules> Lecturers / Staff> Final Projects> 3. BA> 2. BA> 1. BA> Other. For all loans, the prioritization is regulated by the course assistant.
  
==Mahngebühren für Studierende ==
+
==Dunning fees for Students ==
Mahngebühr wird bei der Rückgabe des Materials durch die studentische Hilfskraft erhoben. Die Verspätung wird jeweils von Dienstag-Donnerstag oder von Donnerstag-Dienstag gezählt (gelten je als 1 Verspätung). Die Mahngebühren beziehen sich auf das verspätete Material.
+
For late return a dunning fee is charged. The delay will be counted from Tuesday to Thursday or from Thursday to Tuesday - each being considered 1 warning.  
* Eine Verspätung gilt als Mahnung.
+
* The first warning is considered a reminder.
* Zwei Verspätungen kosten 10 Franken.
+
* The second warning costs 10 swiss francs and the person is "banned". To be "banned" means the person is not able to rent any material.
* Drei Verspätungen kosten 20 Franken.
+
* Any other warning will add 10 swiss francs to the fee - up to 100 swiss francs.  
* Bei der vierten Verspätung wird die Person gesperrt (banned). Den Status «banned» kann nur mit einem Schreiben an die Studienleitung und der [[Rental#Vorgehen bei Mahngebühren|Zahlungsbestätigung einer karitativen Einrichtung]] zurückgesetzt werden.
+
* The status "banned" can only be reset with paying the fine.
* Bei Krankheit des Studierenden oder einem anderen plausiblen Grund, kann die Studienrichtungsleitung die Mahngebühr erlassen.
+
* After the fourth warning we additionally need a written confirmation of the head of your department to reset the "ban".
 +
* In the case of illness of the student or for another plausible reason, the head of department may waive the reminder fee.
  
==Vorgehen bei Mahngebühren ==
+
==Procedure for paying the dunning fees ==
# Karitative Einrichtung auswählen
+
# Select non-profit institution:
# Einzahlen
+
## [https://www.blender.org/foundation/donation-payment/ Blender Foundation]
# Einzahlungsbeleg der studentischen Hilfskraft vorweisen. Karitative Einrichtungen:
+
## [https://krita.org/en/support-us/donations/ Krita Foundation]
 
## [https://www.wikimedia.ch/de/spenden/ Wikipedia]
 
## [https://www.wikimedia.ch/de/spenden/ Wikipedia]
 
## [https://www.msf.ch/de/uns-unterstuetzen/spenden Médecins Sans Frontières]
 
## [https://www.msf.ch/de/uns-unterstuetzen/spenden Médecins Sans Frontières]
 
## [http://insieme-luzern.ch/?name=spenden Insieme Luzern]
 
## [http://insieme-luzern.ch/?name=spenden Insieme Luzern]
 
## [http://www.contenti.ch/unterstutzen/spenden/ Contenti Luzern]
 
## [http://www.contenti.ch/unterstutzen/spenden/ Contenti Luzern]
 +
## propose another, but get the confirmation first
 +
# Deposit
 +
# Show the proof of deposit to the student assistant.
  
== Versicherung ==
+
== Insurance ==
Die/der Studierende verpflichtet sich, die Bestimmungen betreffend der Ordnung und Sicherheit der Hochschule Luzern – Design & Kunst einzuhalten. Der Abschluss einer Haftpflichtversicherung ist Sache der Studierenden. Die Hochschule Luzern – Design & Kunst lehnt jegliche Haftung ab.
+
The rules of the current study agreement apply and the conclusion of a liability insurance is a matter of the students. The Lucerne University of Applied Sciences declines all liability.  
 
 
Es gelten die Regeln der aktuellen Studienvereinbarung. Ein versicherungsrelevanter Auszug der aktuellen Studienvereinbarung HSLU, stand Studienjahr 2016/2017 lautet: Diebstahlversicherung (Sachversicherung – Elektronisches Equipment)
 
  
Die Hochschule Luzern inkl. Departemente unterhält keine Versicherungspolice, welche die Beschädigung, die Zerstörung oder das Abhandenkommen von elektronischem Equipment (z.B. Notebook, Digitalkamera, Speichermedien und ähnliches) deckt, welches Eigentum der Studierenden ist. Der Abschluss einer solchen Versicherung ist Sache der Studierenden.
+
== Rent and return procedure for special items ==
 +
=== Software Licenses ===
 +
Some Software Licenses can be deauthorized online. It's mandatory to inform the person who installed the licenses (or the rental responsible) when you did so.
 +
* Ableton Live: Check with [[Thomas Gassmann]] or [[Jeroen Visser]]
 +
* Adobe Products: Students can login to Adobe with the schools email address.
 +
* Autodesk Maya / Arnold: License Server available. Ask the [[Technical Support]]
 +
* Avid ProTools: Dongle available. Check with [[Thomas Gassmann]] or [[Jeroen Visser]]
 +
* Dragonframe: Needs login. Can only be rented and returned by the [[Technical Support]]
 +
* Maxon Cinema4D: Managed by HSLU IT. Available on [https://softwaredownload.hslu.ch Softwaredownload]
 +
* Maxon Redshift: License Server available. Ask the [[Technical Support]]
 +
* Microsoft Office: Managed by HSLU IT. Available on [https://softwaredownload.hslu.ch Softwaredownload]
 +
* Modul 8: Needs login. Can only be rented and returned by the [[Technical Support]]
 +
* Madmapper: Needs login. Can only be rented and returned by the [[Technical Support]]
 +
* Pixar Renderman: License Server available. Ask the [[Technical Support]]
 +
* Reaper: Check with [[Thomas Gassmann]] or [[Jeroen Visser]]
 +
* SideFX Houdini: License Server available. Ask the [[Technical Support]]
 +
* The Foundry Nuke / Mari / Modo: License Server available. Ask the [[Technical Support]]
 +
* Toon Boom Harmony / Storyboard Pro: License Server available. Ask the [[Technical Support]]
 +
* Touchdesigner: Dongle, needs to be returned during the opening hours of the rental.
 +
* TV Paint: License Server available. Ask the [[Technical Support]]
  
== Ausleih-Reglement für Mitarbeitende und studentische Hilfskräfte ==
 
Jede Ausleihe muss ungeachtet der Dauer und des Zwecks der Ausleihe konsequent im Ausleihsystem eingetragen werden. Ein Computer steht dazu im Raum U138 zur Verfügung. Bei Ausleihen ausserhalb der Öffnungszeiten (beispielsweise für den Unterricht) ist die / der Ausleihende selber für den Eintrag im Ausleihsystem verantwortlich.
 
  
Alle, die Zugang zur Ausleihe haben, brauchen eine Einführung in die Ausleihsoftware Rentalman.
+
== Rental rules for student assistants and employees ==
 +
Every rent must be entered in the rental system. A computer is available in room U138.  
  
Für besondere Module (z.B. StopMotion) gibt es eine ausserordentliche Ausgabe. Auf Antrag für Sonderveranstaltungen oder Kurse können mit den Studiengangsassistenzen ausserordentliche Ausleih- und Rückgabetermine vereinbart werden. Anträge sind in der Regel eine Woche vor dem gewünschten Termin zu stellen.
+
Modules with large quantities of material (more that can be handled 20 minutes) need to organize a special event to rent and to return material. The same applies for any special event or course. Applications are usually made a week before the desired date.
  
== Aufgaben der studentischen Hilfskraft ==
+
All persons who have access to the rental need an introduction to the rental software.
* Während den Öffnungszeiten der Ausleihe, ist die studentische Hilfskraft für die ordentliche Ausgabe und Rücknahme des Rental-Materials verantwortlich.
 
* Ein zusätzliches Pensum dient der studentischen Hilfskraft zur Vollständigkeitskontrolle, Neuerfassung, Pflege und dem Einordnen von Rental-Material.
 
* Die studentische Hilfskraft meldet der jeweiligen Assistenz, wenn die zur Verfügung stehende Zeit nicht ausreicht, um die anfallenden Arbeiten fristgerecht zu erledigen.
 
* Bewirtschaftung des Mahnsystems.
 
* Defektes oder fehlendes Material direkt nach der Rückgabe im Rentalman vermerken und der jeweiligen Assistenz per Sammelliste melden.
 
* Bei Kenntnissen: Kleinreparaturen wie z.B Glühbirne wechseln (Achtung keine Elektroarbeiten!).
 
* Einmal jährlich Inventur (zusammen mit Assistenz).
 
  
== Mahngebühr (Mitarbeitende) ==
 
Die Studentische Hilfskraft löst die Mahngebühr manuell aus. Bei Krankheit des Mitarbeitenden oder einem anderen plausiblen Grund, kann die studentische Hilfskraft die Mahngebühr zurückhalten.
 
  
Beim Auslösen der Mahngebühr erhält die Assistenz des betreffenden Studiengangs eine Mail mit:
+
== Tasks of the student assistant ==
* Liste der verspäteten Materialien (z.B. fünf Gegenstände).
+
The student assistant is responsible for:
* Einheiten der Verspätung (1 Einheit = Di - Do / Do - Di)
+
* the proper issue and return of the rental material.
* Die Studiengangsleitung legt die Sanktionen für fehlbare Mitarbeitende fest. Grundsätzlich gelten dieselben Ansätze wie für die Studierenden.  
+
* the completeness, re-registration, maintenance and classification of rental material.
 +
* reporting to the respective assistant the current workload.
 +
* Management of the dunning system.
 +
* Mark defective or missing material immediately after the return in the rentalman and report it to the respective assistant.
 +
* small repairs such as light bulb change (Attention no electrical work!).
 +
* the inventory. (Only once a year together with assistance).
  
== Aufgaben der Assistenz MA Film und BA Animation ==
+
== Tasks for the assistant of MA Film and BA Animation ==
* Führt die studentische Hilfskraft ins Ausleihsystem Rentalman ein.
+
* Introduce the student assistant to the rental software.
* Erarbeitet pro Semester zusammen mit den Modulverantwortlichen Geräte-Ausleihlisten und kommuniziert diese den studentischen Hilfskräften und reserviert das entsprechende Material im Rentalman.
+
* prepares rental lists for modules with large quantities of material, communicates these to the student assistants and reserves the corresponding material
* Ist verantwortlich für die Inventarisierung und laufende Dokumentation von neuen Materialien, Ausleihen, Reparaturen, etc. ihres Fachbereichs. Die studentischen Hilfskräfte stehen ihnen für diese Arbeiten zur Verfügung.
+
* is responsible for the inventory and ongoing documentation of new materials, loans, repairs, etc. of their department
* Regelt die Öffnungszeiten der Ausleihe und kommunizieren ihren Studierenden per Email u.a. die ausserordentlichen Schliesszeiten der Ausleihe.
+
* communicates to their students via email, etc. the extraordinary closing times of the lending.
* Organisiert die jährlichen Inventur.
+
* Organizes the annual inventory.
* Organisiert die Reparatur von defekten Geräten.
+
* Organizes the repair of defective equipment.
* Organisiert die Anschaffung von Ersatzmaterial.
+
* Organizes the purchase of replacement material.
* Organisiert den Kauf von neuem Material in Absprache mit der Studiengangsleitung und dem Produktionssupport.
+
* Organizes the purchase of new material in consultation with the course director and production support.
* Sorgt für frühzeitige Einweisung neuer studentischer Hilfskräfte, so dass kein Know-How verloren geht
+
* Ensures early introduction of new student assistants, so that no know-how is lost

Latest revision as of 15:09, 7 November 2023

Opening hours

Tuesday and Thursday for 12:30 to 13:30, Room U138, Building 745 Viscosi

If no one is there come see us at the office or send us an email. Usually we do not give out or take back any material at any other time.

tl;dr

You can rent material or software licenses for your project. You will get an email with all the details. You have to check if the material listed in the email matches the material you've got and let us know within a day if any material is damaged or missing. Do the same before bringing it back to the rental. If you bring it back too late you will have to pay a fine. Read the rest of the page for the details.

People

  • Touka Fatemi, Student, BA Animation
  • Anna Müller, Student, BA Animation
  • Darma Genuardi, MA Animation
  • Erika (Ahn Woo) Young, MA Animation
  • Artistic Assistant, only for BA Animation
  • Technical Support

Contact for damage report

Rental Rules for Students

  • All students, lecturers and employees of MA Film and BA Animation are entitled to rent. Lending to other disciplines only after approval of the program director.
  • The renters are liable for the rented material. Renting is only allowed to those who have valid insurance.
  • The lending of equipment for students and employees is exclusively for the material provided by their respective degree program. Renting equipment from the other study program is possible, but requires the prior approval.
  • Certain devices may only be borrowed after a technical introduction. These devices are noted in the system accordingly.
  • Renting and returning is only possible during the opening hours in the room U138. Returns to employees' workplaces are not accepted.
  • The material is usually loaned for a maximum of four weeks or project based. Extended loans in connection with lesson modules are only possible after consultation with the respective assistant.
  • You can only rent a predefined set - not single items of a set.
  • For late return dunning fees are charged.
  • Report any damaged material immediately.
  • The rented material may only be used for projects related to studies at the University. Devices with extended loan periods (2 months) may not be removed from the premises of Lucerne University of Applied Sciences.
  • The following priorities apply to rentals in BA Animation: Modules> Lecturers / Staff> Final Projects> 3. BA> 2. BA> 1. BA> Other. For all loans, the prioritization is regulated by the course assistant.

Dunning fees for Students

For late return a dunning fee is charged. The delay will be counted from Tuesday to Thursday or from Thursday to Tuesday - each being considered 1 warning.

  • The first warning is considered a reminder.
  • The second warning costs 10 swiss francs and the person is "banned". To be "banned" means the person is not able to rent any material.
  • Any other warning will add 10 swiss francs to the fee - up to 100 swiss francs.
  • The status "banned" can only be reset with paying the fine.
  • After the fourth warning we additionally need a written confirmation of the head of your department to reset the "ban".
  • In the case of illness of the student or for another plausible reason, the head of department may waive the reminder fee.

Procedure for paying the dunning fees

  1. Select non-profit institution:
    1. Blender Foundation
    2. Krita Foundation
    3. Wikipedia
    4. Médecins Sans Frontières
    5. Insieme Luzern
    6. Contenti Luzern
    7. propose another, but get the confirmation first
  2. Deposit
  3. Show the proof of deposit to the student assistant.

Insurance

The rules of the current study agreement apply and the conclusion of a liability insurance is a matter of the students. The Lucerne University of Applied Sciences declines all liability.

Rent and return procedure for special items

Software Licenses

Some Software Licenses can be deauthorized online. It's mandatory to inform the person who installed the licenses (or the rental responsible) when you did so.


Rental rules for student assistants and employees

Every rent must be entered in the rental system. A computer is available in room U138.

Modules with large quantities of material (more that can be handled 20 minutes) need to organize a special event to rent and to return material. The same applies for any special event or course. Applications are usually made a week before the desired date.

All persons who have access to the rental need an introduction to the rental software.


Tasks of the student assistant

The student assistant is responsible for:

  • the proper issue and return of the rental material.
  • the completeness, re-registration, maintenance and classification of rental material.
  • reporting to the respective assistant the current workload.
  • Management of the dunning system.
  • Mark defective or missing material immediately after the return in the rentalman and report it to the respective assistant.
  • small repairs such as light bulb change (Attention no electrical work!).
  • the inventory. (Only once a year together with assistance).

Tasks for the assistant of MA Film and BA Animation

  • Introduce the student assistant to the rental software.
  • prepares rental lists for modules with large quantities of material, communicates these to the student assistants and reserves the corresponding material
  • is responsible for the inventory and ongoing documentation of new materials, loans, repairs, etc. of their department
  • communicates to their students via email, etc. the extraordinary closing times of the lending.
  • Organizes the annual inventory.
  • Organizes the repair of defective equipment.
  • Organizes the purchase of replacement material.
  • Organizes the purchase of new material in consultation with the course director and production support.
  • Ensures early introduction of new student assistants, so that no know-how is lost