Difference between revisions of "2024 Gahts no lang ?"
From Animation Luzern Wiki
m (Tag: Visual edit) |
m (Tag: Visual edit) |
||
(9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[ | + | [[File:2024 Gahts no lang.png|alt=Title meines Films|thumb|569x569px|Gahts no lang Poster]] |
− | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
− | * DE: Gahts no lang ? | + | * DE: Gahts no lang? |
− | * EN: Are we there yet ? | + | * EN: Are we there yet? |
* FR: Quand est-ce qu'on arrive ? | * FR: Quand est-ce qu'on arrive ? | ||
− | * IT: | + | * IT: Siamo arrivati ? |
+ | ===Trailer=== | ||
+ | {{EmbedVideo|service=youtube|id=https://youtu.be/zVOm6jnCNy8}} | ||
=== Synopsis / Summary / Résumé === | === Synopsis / Summary / Résumé === | ||
* DE: Der neunjährige Timo sitzt schon gefühlte Ewigkeiten im Auto. Der einzige Weg, dem Zanken seiner Eltern zu entkommen, ist die Flucht in seine Fantasiewelt. | * DE: Der neunjährige Timo sitzt schon gefühlte Ewigkeiten im Auto. Der einzige Weg, dem Zanken seiner Eltern zu entkommen, ist die Flucht in seine Fantasiewelt. | ||
− | * EN: Nine-year-old Timo has been sitting in the car for what feels like ages. The only way to escape his | + | * EN: Nine-year-old Timo has been sitting in the car for what feels like ages. The only way to escape his parents' bickering is to escape into his fantasy world. |
* FR: Timo, neuf ans, est assis dans la voiture depuis ce qui lui semble être une éternité. Le seul moyen d'échapper à la dispute de ses parents est de s'échapper dans son monde imaginaire. | * FR: Timo, neuf ans, est assis dans la voiture depuis ce qui lui semble être une éternité. Le seul moyen d'échapper à la dispute de ses parents est de s'échapper dans son monde imaginaire. | ||
* IT: Timo, nove anni, è in macchina con i suoi genitori per quello che sembra un viaggio infinito. L'unica sua via di fuga dal battibecco dei genitori è scappare nel suo mondo immaginario. | * IT: Timo, nove anni, è in macchina con i suoi genitori per quello che sembra un viaggio infinito. L'unica sua via di fuga dal battibecco dei genitori è scappare nel suo mondo immaginario. | ||
Line 28: | Line 29: | ||
=== Bilder / Stills / Images === | === Bilder / Stills / Images === | ||
− | [[ | + | === [[File:2024 Gahts no lang 1.jpg|400x400px|Title meines Films Still 1]] [[File:2024 "Gahts no lang ?" 3.jpg|400x400px|Title meines Films Still 2]] === |
− | [[ | + | |
− | [[ | + | === [[File:2024 "Gahts no lang ?".jpg|400x400px|Title meines Films Still 3]] [[File:2024 "Gahts no lang ?" 4.jpg|400x400px|Title meines Films Still 4]] === |
− | [[ | ||
=== Credits === | === Credits === | ||
Line 53: | Line 53: | ||
* Edit: [[Raul Bison]], [[Sven Kristlbauer]] | * Edit: [[Raul Bison]], [[Sven Kristlbauer]] | ||
* Compositing: [[Raul Bison]], [[Sven Kristlbauer]], | * Compositing: [[Raul Bison]], [[Sven Kristlbauer]], | ||
− | * Stimmen/Voices/ /Voix: Kasimir | + | * Stimmen/Voices/ /Voix: Kasimir König (Timo), Cécile Grüebler (Myriam), David Zürcher (Urs) |
* Musik/Music/ /Musique: Vlado Repic (composer and songwriting), Mauro Stocker "Cossmo" (songwriting and vocals), Thomas Stolz (programming and editing), Philip Merian (recording engineer), Dennis Liechti (additional editing and mix), André Bellmont (production) | * Musik/Music/ /Musique: Vlado Repic (composer and songwriting), Mauro Stocker "Cossmo" (songwriting and vocals), Thomas Stolz (programming and editing), Philip Merian (recording engineer), Dennis Liechti (additional editing and mix), André Bellmont (production) | ||
* Foleys: Céline Bernard | * Foleys: Céline Bernard | ||
Line 93: | Line 93: | ||
* Mentoring/Mentorship/Mentorat: [[Jane Mumford]] | * Mentoring/Mentorship/Mentorat: [[Jane Mumford]] | ||
* Werkzeuge/Tools/Outils: '''Riso Druck / Riso printing / Impression Riso''' | * Werkzeuge/Tools/Outils: '''Riso Druck / Riso printing / Impression Riso''' | ||
− | * Software: '''TVPaint / Premiere / Aftereffects / Photoshop''' | + | * Software: '''TVPaint / Premiere / Aftereffects / Photoshop / Blender''' |
* Zielgruppe/Target audience/ /Public ciblé: '''Children /''' '''Young Adults / Adult''' | * Zielgruppe/Target audience/ /Public ciblé: '''Children /''' '''Young Adults / Adult''' | ||
* Genre: '''Humor''' | * Genre: '''Humor''' | ||
Line 136: | Line 136: | ||
* 20XX [http://www.webseite.com Festivalname] Datum | * 20XX [http://www.webseite.com Festivalname] Datum | ||
* 20XX [http://www.webseite.com Festivalname] Datum Preis | * 20XX [http://www.webseite.com Festivalname] Datum Preis | ||
+ | |||
+ | === Weitere Auszeichnungen / Other awards / Autres récompenses === | ||
+ | 2024 [https://kultur.lu.ch/Preise/ST_ART_Nachwuchsfoerderpreis ST.ART Nachwuchsförderpreis Kultur - DESIGN FILM KUNST] |
Latest revision as of 15:36, 8 July 2024
Contents
- 1 Trailer
- 2 Synopsis / Summary / Résumé
- 3 Regie / Direction / Régie
- 4 Produktion / Production
- 5 Bilder / Stills / Images
- 6
- 7
- 8 Credits
- 9 Technische Angaben / Technical information / / Informations techniques
- 10 Weitere Informationen / More information / Informations additionelles
- 11 Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film
- 12 Vertrieb / Distribution
- 13 Präsentiert an anderen festivals / Presented at other festivals / Présentation à d'autres festivals
- 14 Weitere Auszeichnungen / Other awards / Autres récompenses
- DE: Gahts no lang?
- EN: Are we there yet?
- FR: Quand est-ce qu'on arrive ?
- IT: Siamo arrivati ?
Trailer
Synopsis / Summary / Résumé
- DE: Der neunjährige Timo sitzt schon gefühlte Ewigkeiten im Auto. Der einzige Weg, dem Zanken seiner Eltern zu entkommen, ist die Flucht in seine Fantasiewelt.
- EN: Nine-year-old Timo has been sitting in the car for what feels like ages. The only way to escape his parents' bickering is to escape into his fantasy world.
- FR: Timo, neuf ans, est assis dans la voiture depuis ce qui lui semble être une éternité. Le seul moyen d'échapper à la dispute de ses parents est de s'échapper dans son monde imaginaire.
- IT: Timo, nove anni, è in macchina con i suoi genitori per quello che sembra un viaggio infinito. L'unica sua via di fuga dal battibecco dei genitori è scappare nel suo mondo immaginario.
Regie / Direction / Régie
Raul Bison, Sven Kristlbauer, Marion Zeder
Produktion / Production
Hochschule Luzern Design und Kunst
Animation
Gerd Gockell
Bilder / Stills / Images
Credits
- Regie/Direction/Régie: Raul Bison, Sven Kristlbauer, Marion Zeder
- Nach einer Idee von/Adapted from/Adapté de l'oeuvre de: Sven Kristlbauer
- Script: Sven Kristlbauer
- Design: Sven Kristlbauer, Marion Zeder
- Grafiken/Graphics/Graphisme: Sven Kristlbauer
- Line Production: Marwan Eissa, Marion Zeder
- Storyboard: Raul Bison
- Layout: Raul Bison
- Hintergründe/Backgrounds/ /Décors: Marion Zeder
- Animation: Raul Bison, Sven Kristlbauer, Marion Zeder
- Additional Animation/ /Animation additionnelle: Oleksandra Gorshevikova, Jérémie Jayraj Itty, Julia Krummenacher, Isabel Pahud
- Additional Clean up: Mickael Marro, Sina Mazziotta, Oleksandra Gorshevikova, Maximiliano Andrés Velasco Gutiérrez, Jérémie Jayraj Itty, Julia Krummenacher, Ana Sofía Aillaud Trasviña, Ysabel Steiner
- Additional Shading: Liliane Saner
- Additional Riso-printing: Janine Lara Varga
- Additional Modeling: Yangtso Koondhor, Flavio Flüeler
- Rigging: Roya Baradaran Rahmanian
- Additional Blocking: Tom Vonlanthen, Maximiliano Andrés Velasco Gutiérrez
- Edit: Raul Bison, Sven Kristlbauer
- Compositing: Raul Bison, Sven Kristlbauer,
- Stimmen/Voices/ /Voix: Kasimir König (Timo), Cécile Grüebler (Myriam), David Zürcher (Urs)
- Musik/Music/ /Musique: Vlado Repic (composer and songwriting), Mauro Stocker "Cossmo" (songwriting and vocals), Thomas Stolz (programming and editing), Philip Merian (recording engineer), Dennis Liechti (additional editing and mix), André Bellmont (production)
- Foleys: Céline Bernard
- Additional Foleys: Irina Georgiadou, Steven Truong
- Sounddesign: Raul Bison, Irina Georgiadou, Etienne Kompis, Steven Truong
- Tonschnitt/Sound Editing/ /Montage du son: Irina Georgiadou, Etienne Kompis, Steven Truong
- Sound Mix: Etienne Kompis
- Mentor: Jane Mumford
- Produktionssupport/Technical Support/ /Support Technique: Jean First, Tim Markgraf
- Assistenz/Assitant/Assistant: Elena Rast, Kat Woodtli
- Sekretariat/Secretariat/Secrétariat: Elena Rast, Kat Woodtli
- Förderung/Funding/Financement: Schweizer Radio und Fernsehen / Gabriela Bloch Steinmann ; Commune de Penthaz ; Dual Tech Sàrl ; Gemeinde Zollikofen.
- Ausführender Produzent/Executive Producer/ /Producteur Exécutif: Gerd Gockell
- Produktion/Production/ /Production: HSLU Design & Kunst / BA Animation Jürgen Haas
- Co-Produktion/Co-production/ /Co-production: Schweizer Radio und Fernsehen / Gabriela Bloch Steinmann
Technische Angaben / Technical information / / Informations techniques
- Herkunftsland/Origine/ /Origine: Schweiz
- Produktionsjahr/Year/ /Année: 2024
- Dauer/Duration/ /Durée: 4'49"
- Verfahren/Process/ /Processus: Color
- Technik/Technic/ /Technique: 2D
- Grösse/Size/ /Taille: 1998x1080
- Format/Format/ /Format: DCP flat
- Aspekt/Aspect/ /Aspect: 1,85
- Dialog/Dialog/ /Dialogue: Swissgerman/Suisse-allemand
- Untertitel/Subtitle/ /Soustitre: DE/EN/IT/FR
- Ton/Sound/ /Son: 5.1 Surround
- ISAN:
- Website: @gahtsnolang_film
- Email: gahtsnolang@gmail.com
Weitere Informationen / More information / Informations additionelles
- Schule/School/Ecole: Hochschule Luzern, Design & Kunst http://www.hslu.ch
- Modul/Module: BA-Abschluss
- Dozent/Professor/Professeur:
- Mentoring/Mentorship/Mentorat: Jane Mumford
- Werkzeuge/Tools/Outils: Riso Druck / Riso printing / Impression Riso
- Software: TVPaint / Premiere / Aftereffects / Photoshop / Blender
- Zielgruppe/Target audience/ /Public ciblé: Children / Young Adults / Adult
- Genre: Humor
- Musikliste / Music Cue Sheet (* required):
Komponist(en) * | Interpret(en) * | Songtitel * | Album o. Jahr * | Länge * | ISRC-Nummer | Label * | Art des Werks |
Vlado Repic | Mauro Stocker "Cossmo"
Additional vocals : Philip Merian |
"Dance Through The Night" | 2024 | 00:04:49 | Wenn ISRC-Nr. vorhanden, braucht es keine weiteren Angaben zu Label oder Label-Nr. | Composition for Film, Theatre and Media ZHDK, André Bellmont | Auftragswerk für den Film |
Verkauf des Films / Sale of film / Vente du film
Vertrieb / Distribution
Präsentiert an anderen festivals / Presented at other festivals / Présentation à d'autres festivals
- 20XX Festivalname Datum
- 20XX Festivalname Datum Preis
- 20XX Festivalname Datum
- 20XX Festivalname Datum Preis